Title Page
-
Auditeur - Auditor Name :
-
Select date
-
Usine - Plant
- 0010-70 Rotterdam, QC
- 0020-95 Rotterdam, QC
- 0032-Hawkesburry, ON
- 0036-Cornwall, ON
- 0100-Mongomery, PA
- 0200-Kingsport, TN
- 0200-Kingsport, TN
- 0300-Phoenix, AZ
Sous-contractant - Sub-contractor
-
Nom du sous-contractant / sub-contractor name :
-
Nom du travailleur / Worker Name
-
Fonction / Function
-
Secteur / Sector
-
Tâche au moment de l'audit / Task at the time of audit
-
Est-ce que le travailleur est enregistré dans le guestbook / Does the worker punch in the guestbook ?
-
Est-ce que le travailleur à les preuves de formation correspondant au travail qu'il est entrain d'effectuer / Does the worker have certification and training to perform safe work.
-
Prendre une photo des preuves de compétence / Take picture of training certification
-
Est-ce que l'analyse de risque à été complété en lien avec les travaux qui sont en cours / Does the Hazard Hassessment form has been done ?
-
Prendre une photo de l'analyse de risque / take piscute of the Hazard Hassessment.
Mesures disciplinaires / disciplinary mesures
-
Est-ce que l'application de mesures disciplinaires est nécessaire / Does disciplinary mesure must apply
-
APPLICATION DES MESURES DISCIPLINAIRES / DISCIPLINARY MEASURES • La personne en autorité chez Biscuits Leclerc ou son délégué à plein pouvoir pour arrêter tous travaux et expulser quiconque contrevient aux règlements / The person in authority at Biscuits Leclerc or his delegate with full authority to stop all work and expel anyone who contravenes the regulations; • Des Audits de conformité seront effectués pour s’assurer du respect des règlements de Biscuit Leclerc / Compliance audits will be conducted to ensure compliance with Biscuit Leclerc's regulations. • Le non-respect de ces règlements peut entrainer / Failure to comply with these regulations may result in: o Pour l’employeur sous-contractant / for the subcontracting employer : La fermeture immédiate du chantier et le départ des sous-contractants de nos bâtiments / the immediate closure of the site and the departure of subcontractors from our buildings; La perte du contrat / the loss of the contract; La réclamation si arrêt ou problèmes de production / the claim if stoppage or production problems. o Pour l’employés / for the employee: 1er avis : Avis verbal / 1st opinion: verbal notice; 2e avis : Avis écrit / 2nd opinion: written notice; 3e avis : Suspension de 1 jours / 3rd opinion: 1 day suspension; 4e avis : Suspension 7 jours / 4th opinion: suspension 7 days; 5e avis : Suspension définitive / 5th opinion: permanent suspension. • Les sanctions sont à la discrétion La personne en autorité chez Biscuits Leclerc ou son délégué. Un travailleur peut se voir infliger une sanction supérieure à celles proposées, dépendant de la gravité de la situation / Sanctions are at the discretion of the person in authority at Biscuits Leclerc or his delegate. A worker may be punished more severely than the ones proposed, depending on the severity of the situation.
-
Quel est la non conformité observé / What is the non-compliance observe
-
Quel est la sanction disciplinaire choisie / What is the disciplinary action chosen
-
Signature du travailleur / worker signature :