Information

  • Room number

  • Add media

  • Hotel name

  • Hotel code

  • Location
  • Conducted on

  • Prepared by

Room

TYP POKOJE / ROOM TYPE

  • Udělejte fotku pokoje - od vstupních dveří. / Please take a photo from room.

VSTUP / ENTRANCE

  • Nátěr dveří a zárubně z obou stran. / Door and frame paintwork both side.

  • Funkce magnetického zámku a stav baterie. / Key card operation and battery life.

  • Dveřní kukátko, bezpečnostní řetízek, uzamčení pokoje. / Door peephole and door safety guard, lockcylinder, stricker plate, double lock.

  • Je slyšet hluk z chodby když jsou zavřené vstupní dveře ? / When door is closed I can hear outdoor noises.?

  • Čas návštěvy ? / Time of the visit?

  • Zavírač dveří-BRANO, panty, namazání, čístota, těsnění dveří a dveřní zarážka. / Automatic door closer, door hinges, secure, lubricate and clean, door seals and door stop.

  • Požární plan a bezpečnostní instrukce ? / Fire exit plan and security instruction?

PŘEDSÍŇ - VSTUPNÍ CHODBIČKA / CLOSET - ENTRY VESTIBULE

  • Nějaký nepřijemný zápach nebo vůně ? / Any bad odour or smell ?

  • Jsou čisté všechny podhledy a revizní otvory po ukončení prací ? / Clean all ceiling access panels when work is completed.

  • Dveře: celkový stav nátěr, klika a panty. / Door : paintwork, handles, hinges and<br> general condition. <br>

  • Ramínka na šaty, věšáky, police, dvířka a šuplíky. / Coat rail, racks, shelves and drawers.

  • Funkce trezoru a kontrola baterie ! / Safe operation, battery ok ! <br> <br>

  • Stav podhledu a revizních dvířek. Povrchová úprava stěn / Ceiling finish and access panels. Wall finishes.

  • Světla a vypínače. / Lights and switches.

  • Energeticky úporné světelné zdroje. / Energy saving bulbs.

  • Typ světelných zdrojů. / Bulbs type.

KLIMATIZACE & VZDUCHOTECHNIKA / AIR CONDITIONNING SYSTEM & VENTILATION

  • Teplota. / Temperature.

  • Teplota. / Temperature.

  • Termostat a přepínač otáček motoru je funkční a skalibrován. / Thermostat and fan speed switch operation and calibration.

  • Klimatizace ZAP/ VYP / Air condition on / off

  • Nastavená teplota na termostatu. / Temperature on the thermostat.

  • Rychlost / Speed

  • Zapojení je dobře provedeno a řízení jednotky je spolehlivé. / Wiring is in good order and supports for unit are secure.

  • Pracuje třícestný ventil správně v závislosti na teplotě termostatu a vody ? / Is cooling and heating water 3 way valves working properly by operating the <br>thermostat ? <br>

  • Je filtr a motor ventilatoru čistý ?/Are the filter, grills and fan motor clean ?

  • Pracuje motor jednotky správně v závislosti na nastavených otáčkách termostatu ? / Is the fan motor working properly by operating the thermostat speed selector?

  • Jaká je období ? / What kind of season ?

  • Kontrola čistoty vaničky kondenzátu a průchodnosti odvodu kondenzátu z jednotky. / Drip tray and check drain is clean and water is draining freely.

  • Jaká je teplota vyfukovaného vzduchu před mřížkou klimatizační jednotky ? / Temperature of the FC blowing air in front of te grid?

  • Teplota příváděného čerstvého vzduchu do jednotky : / Temperature of the fresh air :

  • Jaká je teplota vyfukovaného vzduchu před mřížkou klimatizační jednotky ? / Temperature of the FC blowing air in front of te grid?

  • Teplota příváděného čerstvého vzduchu do jednotky : / Temperature of the fresh air :

KOUPELNA + WC / BATHROOM + WC

  • Zápach nebo vůně ? / Bad smell or odour?

  • Jsou silikony a/nebo lišty v dobrém stavu ?/ Silicons and/or jointes are good condition?

  • Jaká je úroveň hluku ? Píská výústka VZT ? Hluk z technické šachty ? / How is the level of noise ? Whistling from the extraction ? Noise from the technical shaft ?

  • dB

  • Čas návštěvy ? / Time of the visit?

  • Dveře a zárubně : nátěr, zámky, panty a dveřní zarážka. / Door and frame : Paintwork, lock, hinges and door stop.

  • Osvětlení je v dobrém stavu, svítí a má nainstalované předepsané energeticky úsporné zdroje. / Lights are in good condition, working & have correct energy saving bulbs installed.

  • Typ zdroje : / Bulb type :

  • Všechny madla, háčky ,věšáky, držáky na mýdlo jsou pevně připevněny a v dobrém stavu. / All grab bars, hooks, rails & racks, soap holders are securely mounted & in good condition.

  • Umyvadlo a sprchová vanička-vana je čistá a v dobrém stavu. Žádné poškrábání. / Shower and bath tub are clean and in good state. No scratches or chips.

  • Zkouška fenu a zásuvky na holící strojek. / Test hairdryer and shaver outlet.

  • Zkouška proudového chrániče ! / Test earth leakage breaker operatiom!

  • Jsou sítka čistá a dobře průchodná ? / Strainers are clean and operate properly? /

  • Zkontrolujte že umyvadlová baterie má průtok 6litrů/min. / Check basin tap flow rate is 6 ltrs/min.

  • Select from range

  • Teplota studené vody / Domestic cold water temperature :

  • Teplota : / Temperature:

  • Teplota teplé vody : / Domestic hot water temperature: /

  • Teplota : / Temperature:

  • Objevuje se kolísání mezi teplou a studenou vodou ? / Is there series of up and down between hot and cold water?

  • Sprcha funguje bez zanesení. Zkontrolujte přítomnost a čistotu perlátoru- spořičů vody. / Shower operates without blockage. Verify the presence and cleanliness of flow regulators.

  • Je na sprchové hlavici usazený vodní kámen ? / Is there limestone in shower head ?

  • Zkontrolujte že sprchová baterie má průtok 10litrů/min. / Check the flow rate at shower, must be10 ltrs/min.

  • Průtok : / Rate:

  • Jsou podlahy a stěny ( dlažba a obklad včetně spárování ) koupelny v perfektním stavu ? /Floor and wall tile & flexible grouting at bath/shower/vanity are in a perfect condition ?

  • Je zrcadlo včetně rámu v dobrém stavu ? / Vanity mirror and frame are in good<br>condition ?<br>

  • Je toaletní mísa a sedátko čisté a bezpečné ? Je držák toaletního papíru v pořádku ? / Toilet pan, seat and cistern are secure ? Toilet paper holder is OK ?

  • Zplachovací system pracuje správně. Množství vody na spláchnutí je 7 litrů – pokud ne musí být upraveno. Zkontrolujte zda není žádný únik vody z nádržky. / Flush mechanism is working properly. Flush volume is of 7 ltrs. Must be adjusted if<br>necessary. Check if there is no leak from the cistern? <br>

  • Vyčištění odtahové výústky VZT a zkontrolujte odtahu vzduchu. / Clean exhaust duct and ensure operation.

  • Kontrola průchodnosti a čistoty všech odpadů vody, kontrola těsnosti zátek umyvadla a vany. / Test if all drains are operating correctly and are clear. Check plugs seal drain.

  • Slyšitelnost reproduktoru. / Loudspeaker volume and control are ok.

  • Paint, wallpaper and ceiling are in good condition. / Festés, tapéta, menyezet jó állapotban.

MINI BAR

  • Chlazení je v provozu – bez námrazy, těsnění čisté a v pořádku, vnitřní osvětlení funguje. / Refrigerator operation – free of ice build up, seals, clean and internal light working.

TELEVISION \ TV

  • Dálkové ovládání funguje správně a přepíná všechny kanály. / Remote control operation and all channels.

  • TV je pevně připevněna a kabely nejsou poškozeny. / TV is securely fixing, cables are not damaged.

TELEPHONE & INTERNET \ TELFON & INTERNET

  • Je telefon a jeho kabely čistý a funkčí ? Je hovor zřetelný ? / Are all telephones and cords in good condition and calls are clear ?

  • Připojení k internet přes WIFI nebo kabel funguje. Udělejte test připojení do sítě internetu. / Internet connection through cable and/or WIFI are/ is working. Make a test. Internet.

  • Vyzkoušeno ? / Tested?

  • Vyzkoušeno ? / Tested?

  • Vyzkoušeno ? / Tested?

  • Vyzkoušejte že je v telefonu oznamovací tón a tlačítka rychlé volby jsou správně naprogramovaná. Udělejte kontrolu zvonění a kontrolu zda svíti kontrolka “message” ./ Ensure there is a dial tone and speed call buttons are properly programmed. Make a Did message waiting light activates ?

ELEKTRICKÁ INSTALACE / ELECTRICAL

  • Jsou všechny vypínače a světla funkční a bezpečná ? /Are the operation and security of all light switches good?

  • Jsou všechny zásuvky a prodlužovací přívody v bezpečném stavu ? / Are all ower outlets and communication outlets in good condition?

  • Jsou noční lampičky provozuschopné, bezpečné, dobře připevněné a stínítka v pořádku ? / Bedside light operation, security of fixings and lamp shade are ok.

  • Je stojací lampa a lampa na stole v dobrém a bezpečné stavu ? / Standing lamp and desk lamp are in good condition ?

  • Zkontrolujte zda jsou nainstalovány energeticky úsporné žárovky patřičného typu. / Check if energy saving bulbs are installed and it is the right model.

  • Typ žárovek : / Bulb type :

  • Vypínač lampy včetně napájecích kabelů je v dobrém stavu a bezpečný ? / Switches and lamp shades, all power lead plugs; are in good condition, safe and secure ?

  • Zkontrolujte a vyčistěte požární čidlo. / Clean smoke detector properly.

  • Kdy byla poslední revize sytému EPS. / When was the last inspection ?

  • Datum revize : / Last inspection date:

  • Zkontrolujte a vyčistěte sprinklery / Verify and clean fire sprinkler heads.

  • Kdy byla poslední revize sprinklerového systému ? / When was the last inspection of sprinkler ?

  • Datum revize / Last inspection date:

  • Je elektrický rozvaděč pro pokoj v dobrém a bezpečném stavu, bez prachu a svorkovnice jsou dotaženy ? Proveďte test proudového chrániče. / Switch boards are in good condition, free of dust, connexions tight and secure. Conduct a test for earth leakage breaker operation.

  • Test earth leakage breaker operatiom! FI relé tesztelsése!

NÁBYTEK & OBECNÉ POŽADAVKY POKOJE / FURNITURE &GENERAL CONDITION FOR ROOM

  • Nějaký nepříjemný zápach nebo vůně ? / Any bad odour or smell ?

  • Jaká je hladina hluku ? How is the level of nois ?

  • Jde hluk od oken ? / Strong, coming through the window, ?

  • dB

  • Čas návštěvy : / Time of the visit :

  • Židle, křeslo, lavice - čalounění, povrchová úprava, stabilita a kluzáky / Chairs – upholstery, finishes, stability, and glides

  • Postel, rám, nohy, lamely a matrace / Beds, wheels, base, and mattress

  • Čelo postele pevně přichyceno, čalounění a kvalita povrchů. / Bed head secure, upholstery, finishes.

  • Noční stolky - šuplíky, poličky a kvalita povrchů. / Night tables – drawers and runners and finishes

  • Stůl, kufr box, madla, zásuvky a dvířka – kvalita povrchu. / Desk and luggage rack– finishes, handles and drawers.

  • Zrcadlo a umělecká díla – kontrola stavu rámu a pevného přichycení. / Mirrors and artwork – check condition, frames and secure fixings

  • Strop a stěny - opravy, nátěry stěn a povrchové úpravy. / Ceilings and walls – repair and patch paint and wallpaper finishes.

  • Koberce, úpravy podlah a lišty. / Carpet, floor finishes and skirting.

  • Stav okeních závěsů, záclony, kolejnice a blackoutů nebo roletky. / Window curtains condition, track operation and blackout.

  • Kování oken, balkonových dveří a omezovačů otevření. Zkontrolujte uchycení a těsnost oken. / Locks on windows and balcony doors (window opening restrictors). Check hinges and gaskets.

  • Ukustické těsnění a zavírač. /Acoustic seals and closers on interconnect.

  • Balkon - uveďte zda pokoj má balkon. / Balcony, please check if the room link to a balcony.

BALCONY \ ERKÉLY

  • Dveře na balkon lze otevřít, těsnění, panty, zámky a kliky. / Access door operation, seals, hinges and locking devices.

  • Podlaha a odvodňovací kanálky. Proveďte zkoušku odtoku vody. / Floor finish and drainage points. Do a drainage test.

  • Balkonový nábytek / Balcony furniture

  • Povrchové úpravy stěn a stropu. / Wall and ceiling finishes.

  • Stav zábradlí a bezpečnost. / Balustrade conformity, condition and security

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.