Title Page

  • Type of Inspection / Tipo de inspección

  • Affected Employee Name / Nombre del Empleado Afectado

  • Project Name y Number / Nombre y Numero del Proyecto

  • Project Address / Dirección del proyecto
  • Prepared by / Preparado por

  • Conducted on / Llevado a Cabo En

  • Superintendent

Identification Information / Información de Identificación

  • Date of Incident / Fecha del Incidente:

  • Time of Incident / Hora del Incidente:

  • Affected Employee Name / Nombre del Empleado Afectado:

  • Where There Multiple Employees Affected? /¿Hubo más de un empleado afectado?

  • Other Affected Employee Name(s) / Nombres De Los Otros Empleados Afectados:

  • Affected Employee Position (check one) / Posición del Empleado Afectado (marque una):

Affected Employee Statement / Declaración del Empleado Afectado

  • Affected Employee Statement / Declaración del Empleaado Afectado

  • What happened? (explain the injury or damage) / ¿Qué sucedió? (explicar la lesión o daño)

  • When did the incident happen? / ¿Cuándo ocurrió el incidente?

  • Where did the incident happen? / ¿Dónde ocurrió el incidente?

  • How did the incident happen? (Give as much detail as possible) / ¿Cómo sucedió el incidente? (Dé tantos detalles como sea posible)

  • Employee Name / Nombre del Empleado

Witness Statement / Declaración de testigo

  • Witness Statement / Declaración de testigo

  • Was there a witness?

  • Witness Name / Nombre del testigo

  • How did the incident happen? (Give as much detail as possible) / ¿Cómo sucedió el incidente? (Dé tantos detalles como sea posible)

  • Witness Signature / Firma del testigo

Incident Information / Información del incidente

  • Type Of Incident (check all that apply) / Tipo de incidente (marque todo lo que corresponda)

  • Please explain / Exlique por favor

  • Highest Level of Initial Treatment Received (check one) / El nivel más alto de tratamiento inicial recibido (marque uno)

  • Please Enter Hospital Name / Ingrese el nombre del hospital

  • I refuse to receive MEDICAL TREATMENT and I will not take any legal action against the company in the future due this incident / Me niego a recibir TRATAMIENTO MÉDICO y no emprenderé ninguna acción legal contra la empresa en el futuro debido a este incidente.

  • Date & Time / Fecha y Hora

  • Employee Signature / Firma del Empleado

  • Please explain / Por favor explique

  • Description of Injury or Damaged Sustained (Include the area where the employee was working in, the temperature and weather conditions) / Descripción de lesiones o daños sufridos (Incluya el área donde el empleado estaba trabajando, la temperatura y las condiciones climáticas)

  • Superintendent's Summary of Incident (Explain the incident with as much detail and description as possible) / Resumen del Incidente del Superintendente (Explique el incidente con tanto detalle y descripción como sea posible)

  • Superintendent Signature / Firma del Superintendente

  • Take photographs of injury, equipment or tools involved, and site where accident occurred / Tomar fotografías de las lesiones, el equipo o herramientas que estaban involucrado en el accidente, y el sitio donde ocurrió el accidente

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.