Title Page

  • Výrobní lokace

  • Výrobní oblast

  • Vyber proces:

  • Tavící pec

  • Odplyňovací stanice

  • Vyber zařízení:

  • Vyber zařízení

  • Odjehlovací stanice

  • Žíhací pec

  • LPI

  • Vyber zařízení:

  • Zákazník

  • Projekt a číslo dílu:

  • Projekt a číslo dílu:

  • Projekt a číslo dílu:

  • Projekt a číslo dílu:

  • Projekt a číslo dílu: není specifikováno

  • Auditor

  • Datum a čas auditu

Otázky

  • Jsou používány předepsané OP?

  • Pracovník má brýle, chrániče sluchu, pevnou pracovní obuv, dlouhé rukávy/nohavice, předepsaný typ rukavic, …

  • Odpovídá pracoviště principům BOZP? Dodržují pracovníci principy BOZP?

  • Na pracovišti není očividné riziko vzniku úrazu, nedochází k porušování zásad bezpečnosti práce, pracoviště je dobře organizované, ergonomické…

  • Dodržuje operátor pracovní instrukce?

  • Pořadí prováděných činností odpovídá pracovnímu postupu, činnosti jsou prováděny dle návodu, jsou použité správné přípravky, nástroje …

  • Jsou na pracovišti dostupná relevantní dokumentace (pracovní instrukce, kontrolní instrukce, TPM instrukce, …)? Ví operátor kde ji najít a jak ji používat? Je s ní prokazatelně seznámený?

  • Operátor ví, kde je umístěná výrobní dokumentace (pracovní instrukce, kontrolní instrukce, TPM instrukce, …), k dokumentaci existuje záznam o seznámení s dokumentem a operátor je v něm podepsaný.

  • Jsou relevantní výrobní záznamy správně vyplněny? (protokol o denní produkci, záznam o provedení TPM, kontrola prvního kusu, lokace vad, protokol pro kontrolu procesních parametrů/protokol nastavených hodnot stroje,…)

  • Operátor má vyplněné výrobní záznamy (protokol o denní produkci, záznam o provedení TPM, kontrola prvního kusu, lokace vad, protokol pro kontrolu procesních parametrů/protokol nastavených hodnot stroje). Hodnoty v nich vyplněné odpovídají předepsaným hodnotám.

  • Je k dispozici aktuální kvalifikační matice? Má operátor kvalifikaci na vykonávání činností které provádí?

  • Na výrobní oblasti je dostupná kvalifikační matice, operátor má kvalifikaci pro obsluhu daného zařízení. Kvalifikační matice byla v posledním měsíci aktualizovaná.

  • Je výroba uvolněna? Jsou správně vyplněny formuláře pro uvolnění zařízení/dílu? V případě že ne, je k dispozici záznam reakce/nápravného opatření a neuvolněné kusy jsou správně označené?

  • Protokol pro kontrolu procesních parametrů (slévárna) nebo protokol nastavených hodnot (obrobna) a formulář kontrola prvního kusu jsou vyplněné. Hodnoty ve formulářích souhlasí s předepsanými specifikacemi. Pokud je některá hodnota mimo specifikace, je ve formuláři záznam reakce/nápravného opatření a případné vyrobené díly jsou označené jako zablokované. Pokud bylo nápravné opatření dokončeno, je k dispozici nově vyplněný formulář.

  • Ví operátor jaké kontroly má provádět a provádí je?

  • Operátor ví, co a jak často na dílech kontroluje. Je schopný říct jaké kontroly a podle čeho provádí při uvolnění výroby a co kontroluje na dílech v průběhu výroby.

  • Má operátor k dispozici měřidla, kontrolní přípravky a instrukce pro vizuální kontrolu? Chápe jak tyto pomůcky používat?

  • Operátor ví, jaké měřidla (posuvka, kalibry) používá při uvolnění výroby, kde najde instrukce pro vizuální kontrolu a jaké vady jsou v nich předepsané. Je schopný vysvětlit co na díle měří nebo kontroluje a jak, případně použití měřidla ukázat.

  • Mají měřidla označení, jsou zkalibrovaná a kalibrace jsou platné?

  • Měřidla (posuvky, kalibry, etalony) mají každé své specifické číselné označení a kalibrační značku. Kalibrační značka je platná (datum na ní vyznačené není starší než aktuální datum).

  • Ví operátor jak zacházet s neshodným dílem? Je na stanici určeno místo pro uložení neshodného kusu? Jsou kusy odložené v tomto místě evidovány v záznamech scrapu/správně označeny?

  • Operátor ví, kam odkládat neshodné kusy a kam jejich množství zaznamenat. Na pracovišti je jasně vyznačené umístění pro neshodné díly (červený box). Pokud jsou v červeném boxu díly, souhlasí jejich počet se záznamem v protokolu o denní produkci. Pokud počty nesouhlasí, operátor je schopný vysvětlit proč (např. díly z předchozí směny atd.).

  • Je manipulace s díly, nástroj, stroj, přípravky na dané operaci nastaveny a používány tak aby nedocházelo k poškození dílů?

  • S díly je v průběhu procesu manipulováno tak, že nedochází k jejich poškození.
    Díly jsou v mezioperacích uloženy způsobem, aby nedošlo k jejich pádu (uložení dílů na dopravnících, v boxech, na stolech).
    Stroje/nástroje/přípravky jsou nastaveny a seřízeny tak, že svým chodem nezpůsobují poškození dílů.

  • Je aktuálně na vyráběný díl otevřená reklamace?

  • Je na pracovišti dostupné seznámení s reklamací (quality alert)? Ví operátor dané operace co bylo důvodem reklamace, je s reklamací seznámen?

  • Na pracovišti je dostupný vyplněný quality alert, pracovníci dané operace jsou s ním seznámeni. Operátor je schopný říct co bylo na dílech příčinou reklamace a případně jaké mimořádné kontroly nebo značení se aktuálně provádí v rámci dočasných protiopatření k dané reklamaci.

  • Je v quality alertu předepsané speciální značení dílů nebo balení v souvislostí s reklamací?

  • Jsou díly nebo balení označeny podle instrukce v quality alertu?

  • Díly nebo balení jsou značené dle předpisu v quality alertu, například barevné značení (tečky) na dílech, speciální štítky ("100% checked delivery" / "díly po kontrole") na balení, ...

  • Je díl správně označen?

  • Dle auditovaného procesu platí vše předcházející:
    Odlité značení na díle je viditelné, nepoškozené a čitelné (například číslo dílu, zákazník, číslo kavity, země původu, …).
    Na díle je úplný, čitelný a nerozmazaný DMC kód.
    Na OK díle po RTG je vyznačená "X" značka.
    Na OK díle po LPI je vyznačená "L" značka.
    Na díle po obrábění je vyražené značení obráběcího hnízda.
    Obecně: NOK díly včetně dílů v redboxech jsou označeny červeně (sprejem, fixem).

  • Je díl správně zabalen? Je k dispozici balící předpis? Je vstupní i výstupní balení na dané operaci označeno správným výrobním štítkem?

  • Na pracovišti je dostupný balící předpis, operátor používá v něm předepsané balení. Pokud je na pracovišti používáno náhradní balení (karton), je toto balení součástí balího předpisu.
    Počty kusů které jsou v balení (v řadách, vrstvách, …) odpovídají počtům předepsaným v balícím předpisu.
    Každé balení je označené nepoškozeným štítkem který obsahuje správné číslo dílu i množství kusů.

  • Jedná se o audit 3. vrstvou (management)?

  • Byly všechny audity vrstev 1 a 2 na dané oblasti v předchozím týdnu provedeny?

  • Existuje plán auditů. Audity plánované v předchozím týdnu byly provedeny. Pokud ne, je dostupné zdůvodnění a neprovedené audity byly přesunuty.

  • Jsou otevřeným bodům z auditů vrstev 1 a 2 v předchozím týdnu přiděleny odpovědnosti a jsou stanoveny plánované termíny uzavření? Jsou plánované termíny dodržovány?

  • Otevřené body z provedených auditů jsou evidovány, každý otevřený bod má přiřazenou osobu odpovědnou za jeho odstranění a plánovaný datum uzavření. V seznamu jsou jako otevřené označené pouze ty body, které mají datum uzavření v budoucnu.

Shrnutí a výsledek auditu

  • Výsledek auditu:

  • Procentuální výsledek auditu je zobrazen v záhlaví stránky. Pokud je 100% audit byl bez neshod. Pokud je výsledek vyšší než 75%, jedná se o audit s drobnými neshodami.

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.