Title Page

  • Przygotowany przez/ Prepared by

  • Obłozenie / Occupancy %

  • Przyjazdy / Arrivals

  • LCAH Przyjazdy / LCAH Arrivals

  • Wyjazdy / Departures

  • VIP przyjazdy / VIP arrivals

Holl/Recepcja | Lobby / Reception

  • Utrzymana czystość (posadzka, meble, wyposażenie itp.). / Cleanliness (flooring, furniture, equipment, etc.).

  • Czy wszystkie foldery hoteli w prezenterze są uzupełnione?; Stojaki Le-club oraz mapa hoteli Orbisu w Polsce dobrze widoczne? / Are hotels folders are supplemented in holders ?; Le-club and map of Orbis in Poland stands clearly visible?<br>

  • Bussines corner (sprawny sprzęt komputerowy, oświetlenie, porządek). / Bussines corner (working hardware, lighting, order).

  • Usterki (ściany, drzwi, meble,wyposażenie). / Faults (walls, doors, furniture, equipment).

  • Oświetlenie (stan, natężenie). / Lighting (state and intensity).

  • Muzyka (rodzaj, głośność). / Music (type, volume).

  • Kwiaty, dekoracje. / Flowers, decorations.

Bar

  • Oświetlenie (natężenie, przepalone żarówki). / Lighting (intensity, burned out light bulbs).

  • Wygląd personelu (ubranie, czystość). / The appearance a of staff (clothing, cleanliness).

  • Wygląd stolików (karty menu). / Tables appearance (menu).

  • Brak kurzu na meblach, czyste ściany, brak brudnych plam na stołach? / No dust on furniture, clean walls, no dirty stains on the tables?

Przestrzeń publiczna: toalety; korytarze; klatki schodowe / Public area: toilets; corridors; staircase

Sprawdź stan wszystkich toalet / Check condition of all public toilets

  • Toalety ogólne / Public toilets:

  • Czy utrzymana jest czystość? / Are toilets clean and tidy?

  • Czy zanotowano usterki? / Any noticed faults?

  • Toaleta przy salach konf. / Toilet at conference rooms:

  • Czy utrzymana jest czystość? / Are toilets clean and tidy?

  • Czy zanotowano usterki? / Any noticed faults?

  • Toaleta przy salach konf. I P. / Toilet at conference rooms on 1st floor:

  • Czy utrzymana jest czystość? / Are toilets clean and tidy?

  • Czy zanotowano usterki? / Any noticed faults?

Korytarze; klatki schodowe / Corridors; staircase:

  • Korytarze (czystość, brudne naczynia, sprzęt, drożność dróg ppoż, oświetlenie). / Corridors (purity, dirty dishes, equipment, airway fire, lighting).

  • Usterki na korytarzach (ściany, drzwi, meble, wykładziny, wyposażenie). / Faults in the hallways (walls, doors, furniture, carpets, furniture).

  • Klatki schodowe (czystość, oświetlenie, drożność dróg ppoż). / Stairways (cleanliness, lighting, fire airway).

Sale konferencyjne /Conference rooms

  • Sale konferencyjne - I PIĘTRO / Conference rooms on 1st floor:

  • Zaznacz nieprawidłowości / Select irregularities

  • Korytarze przy salach konf. I PIĘTRO / Corridors at conference rooms 1st floor:

  • Czy utrzymana jest czystość na korytarzach (wykładzina, ściany itp.)? / Are the floors clean and tidy (carpet, wall etc.)?

  • Korytarze dostępne dla gości (bez zbędnego wyposażenia)? / Corridors available for guests (no unnecessary equipment)?

  • Sale konferencyjne - PARTER / Conference rooms - Ground floor:

  • Zaznacz nieprawidłowości / Select irregularities

  • Korytarze przy salach konf. PARTER / Foyer-corridors at conference rooms GROUND FLOOR:

  • Czy utrzymana jest czystość na korytarzach ( wykładzina, ściany itp.)? / Are the floors clean and tidy (carpet, wall etc.)?

  • Korytarze dostępne dla gości (bez zbędnego wyposażenia)? / Corridors available for guests (no unnecessary equipment)?

Siłownia & Sauna / Gym & Sauna

  • Siłownia / Gym

  • Czy siłownia utrzymana jest w czystości ? / Does GYM is clean and in good condition ?

  • Czy jest wystarczająca ilość wody w baniaku? / Is there enough drinking water in a tank ?

  • Czy posiadasz uwagi dotyczące zapachu? / Do you have any query regarding smell - odor ?<br>

  • Czy wszystkie urządzenia działają ? / Are all fitness devices functioning normally ?

  • Czy zanotowano usteki? / Any noticed faults?

  • Sauna

  • Czy utrzymana jest czystość w toaletach? / Are toilets clean and tidy?

  • Czy zanotowano usteki? / Any noticed faults?

  • Czy jest zachowana opytmalna temperatura? / Optimum temperature is maintained?

TEREN ZEWNĘTRZNY- FASADA BUDYNKU - WEJŚCIE - PARKING / SURROUNDINGS - FACADE - ENTRANCE - PARKING

TEREN ZEWNĘTRZNY- FASADA BUDYNKU - WEJŚCIE - PARKING / SURROUNDINGS - FACADE - ENTRANCE - PARKING

  • Wejście i otoczenie utrzymane w czystości; popielniczki czyste i opróżnione? / Entrance and neighborhood clean; ashtray empty and in good state?

  • Parkingi (czystość, oświetlenie, porządek)? / Parking (cleanliness, lighting, order)?

  • Oświetlenie oraz oznakowanie budynku, flagi, roślinność. / Outdoor lighting working, signage in good state; flags clean, flowers in good condition.

  • Ogród hotelowy (czystość, oświetlenie,stan zieleni). / Hotel Garden (cleanliness, lighting, greenery state and cleanness).

Basen / Swimming pool

  • Basen w użyciu? / Swimming pool in use?

  • Czystość / cleanliness.

  • Tablica z temperaturą / Table with temperature.

  • Brak szkła i porcelany na terenie basenu / No glass in the pool area.

  • Czyste ręczniki / clean towels.

Pomieszczenia pracownicze / Staff Area

  • Wejście pracownicze i palarnia utrzymane w czystości? / Entrance and smoking area clean, no trash?

  • Korytarze i szatnie pracownicze nie zagracone i utrzymane w czystości? / The corridors and employee's change rooms are in good shape no corridor block?

  • Łazienki pracownicze utrzymane w czystości ? / Employee's toilets are in good shape ?

  • Czy utrzymana jest czystość w Kantynie / Staff canteen clean, well-maintained and all information on the wallboard up-to-date and in good state?

Bezpieczeństwo / Safety

  • Wezwania służby zdrowia ? / Ambulance or medical help calls ?

  • Alarmy ppoż. ? / Fire alarms ?

  • Osoby niepożądane w hotelu ? / People undesirable in the hotel ?

  • Komentarz / Comments

  • Podpis / Signature

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.