Title Page

  • Site réalisé/Site conducted

  • Date de l'inspection / Inspection date

  • # Bon de travail / Work order #

  • Nom du technicien / Technician name

  • Type de véhicule / Vehicle type

  • # VIN Complet (8 derniers digit) / Complete # VIN (last 8 digits)

  • Année du véhicule / Vehicle year

  • Odomètre (spécifiez si KM ou MI) / Odometer (if KM or MI)

  • Prendre une photo de la plaque de conformité (au dessus du pare-soleil) / Take a picture of the conformity sticker (above the sun visor)

  • Nom du client / Customer name

  • Date de livraison / Delivery date

  • Version du logiciel Parker/Parker Software Version

  • Version de la programation des pack BMW, range algorithme, VIN. / BMW pack programming version, algorithm range, VIN.

  • Fonctionnalité de L'application Lion Beat / Lion Beat App Fonctionality

Interieur / Interior

PORTE / DOOR

  • Validez la fonctionaliter du barrilet, du vandal lock, l'ouverture min & max et la limit Switch / Validate the functionality of the barrel, the vandal lock, the min & max opening and the the limit switch.

  • Regardez pour des objets dans le compartiment mécanique (mécanique & électrique) / Look for objects in the mechanical compartment (mechanical & electrical)

PRÉSENCE DES DOCUMENTS

  • Valider la présence des document fournie (manuel d'opérateur, extracteur de radio, etc) / Validate the presence of the documents provided (operator's manual, radio extractor, etc.)

IGNITION / IGNITION

  • Essayer la clef à laposition accessoire et à la position HV (on) / Try the key at postion accesory and at position HV (on)

BANC CONDUCTEUR / DRIVER SEAT

  • Valider le fonctionement des réglage et des divers fonction (ex : Chauffant ) / Validate the fonctionality of the adjustments and various functions (e.g. heating)

SÉCURITÉ / SECURITY

  • Valider l'installation et fonctionnement de la ceinture et des ancrages ( pour bébé) / Validate the installation and operation of the belt and anchorages (for babies)

  • Valider que la trousse de premier soins de la bonne province. / Validate that the first aid kit of the correct province.

  • Valider que le kit de signalisation complet. / Validate that the signaling kit is complete.

CONSOLE / CONSOLE

  • Valider les boutons (position et activation des accesoires) / Validate the buttons (position and activation of accessories)

LUMIÈRES / LIGHTS

  • Valider la hauteur de phare. / Validate the height of the headlight.

  • Tester tous les lumières du véhicule. / Test all the lights on the vehicle.

PARE-BRISE / WINDSHEILD

  • Testez les essuie-glaces & gicleurs, la rigidité de la visière & du miroir. / Test wipers & jets, stiffness of visor & mirror.

VOLANT / STEERING WHEEL

  • Tester le klaxon, tester les boutons et ajustements du volant. / Test horn, test steering wheel buttons and adjustments.

  • Tester la dureté du volant en activant les freins. / Test the hardness of the steering wheel by activating the brakes.

VENTILATION / VENTILATION

  • Tester si les switchs active les bonnes buses d'air au bon débits. / Test if the switches activate the right air nozzles at the right flow rates.

  • Tester le bouton e-stop, déceler des bruits étranges. / Test the e-stop button and try to detect strange noises.

RADIO / RADIO

  • Valider que les speakers fonctionne en montant le son. / Validate that the speakers work by turning up the sound.

FREINS À MAIN / HAND BRAKE

  • Tester la rigidité du levier et la réussite du test de frein à main software. /<br>Test the stiffness of the lever and the success of the software handbrake test.

FENÊTRES ET PORTE DE SECOURS / WINDOWS AND EMERGENCY DOOR

  • Tester les 4 premières fenêtre (thermos) / Test the first 4 windows (thermos)

  • Tester les ouvertures des fenêtres de sécurité / Test the openings of the security windows.

  • Tester l'ajustement de la porte arrière. / Test the adjustment of the rear door.

ACCESSOIRES / ACCESSORIES

  • Tester les options demandé par le client (ex: Child chek mate, P.A mic) / Test the options requested by the client (ex: Child check mate, P.A mic)

Extérieur / Exterior

FINITION ET DÉFAUT ESTHÉTIQUE / FINITION ET DÉFAUT ESTHÉTIQUE

  • Utilisez du ruban adhésif pour identifier les défauts puis les prendre en photo (graffigne, fisure, tache, manque de vis, éléments mal fixé, décals extérieurs, ajustement des panneaux, etc) / Use tape to identify deffects and take pictures to document (graffigne, crack, stain, lack of screws, badly fixed elements, exterior decals, adjustment of the panels, etc.)

HAUTEUR / HEIGHT

  • Valider la hauteur de l'essieux arrière ( 1po max de différence entre les deux côté du véhicule sur la distance entre l'arche de roue et les pneus. *Si le véhicule est équipé d'une suspension à air, il doit avoir 8 1/2" entre le frame rail et les soudures du différentiel. / Validate the height of the rear axles (1" max difference between the two sides of the vehicle on the distance between the wheel arch and the tires. *If the vehicle is equipped with air suspension, it must have 8 1/2" between frame rail and differentials welds.

NIVEAU D'HUILE / OIL LEVEL

  • Validez le niveau de l'huile des bearings de roues avants et du différentiel arrières. / Check the oil level of the front wheel bearings and the rear differential.

LATCH / LATCH

  • Tester le fonctionnement des latch et l'ajustement des portières, panneaux et capot. / Test the operation of the latch and the adjustment of the doors, panels and hood.

CHARGE / CHARGE

  • Tester la charge Niv.2 et Niv.3 / Test the charge lev. 2 and lev. 3

Sous le Capot (H.V activé) / Under the Hood (H.V on)

CAPOT / HOOD

  • Valider l'ajustement du capot, la solidité des supports et des éléments de sécurité du capot. / Validate the adjustment of the hood, the solidity of the supports and the safety elements of the hood.

NIVEAU DES FLUIDES / FLUID LEVELS

  • Valider le niveau des différents fluide et si il y a présence de contaminant. / Validate the level of the different fluids and if there is presence of contaminants.

HARNAIS ÉLECTRIQUE ET HOSES / ELECTRICAL HARNESSES AND HOSES

  • Valider qu'il n'y a aucun câbles ou hoses lousses. / Validate that there are no loose cables or hoses.

  • Valider qu'il n'y a aucun frottement sur des coin de métal / Validate that there is no friction on metal corners.

  • Valider qu'il n'y a aucun problème de connectivité (PULL TEST fils et connecteur) / Validate that there is no connectivity problem (PULL TEST wires and connector)

  • Valider la position des lock des connecteurs H.V, log stud lousses, etc. / Validate the position of the H.V connector locks, log stud lousses, etc.

PANNEAU ÉLECTRIQUE / ELECTRIC PANEL

  • Valider qu'il n'y a aucun problème de connectivité (PULL TEST fils et connecteur) / Validate that there is no connectivity problem (PULL TEST wires and connector)

  • Valider la position des lock des connecteurs H.V, log stud lousses, etc. / Validate the position of the H.V connector locks, log stud lousses, etc.

BATTERIES 12V / 12V BATTERIES

  • Valider qu'il n'y a pas de log stud lousse. / Confirm that there is no loose log studs.

  • Valider que le tiroir s'ouvre et se ferme correctement. / Validate that the drawer opens and closes correctly

SERRAGE DES BOULONS / BOLT TORQUE

  • Validez que les composants critiques sont serrés et affichez la marque de couple. / Validate that critical components are torqued and show case torque mark.

FUITE / LEAKS

  • Installer le testeur de fuite sur les 2 réservoir de prestone et y laisser 20psi pendant 5min minimum. / Install the leak tester on the 2 prestone tanks and leave 20psi there for at least 5min.

FINITION ET DÉFAUT ESTHÉTIQUE / FINISH AND AESTHETIC DEFECT

  • Cherche du métal à nue, rouille, fissure, morceaux brisé, dégât de prestone/huile,etc. / Look for bare metal, rust, cracks, broken pieces, prestone/oil damage, etc.

Sous le véhicule (H.V activé) / Under vehicle (H.V on)

HARNAIS ÉLECTRIQUE ET HOSES / ELECTRICAL HARNESSES AND HOSES

  • Valider qu'il n'y a aucun câbles ou hoses ( prestone et BTMS) lousses.

  • Valider qu'il n'y a aucun frottement sur des coin de métal / Validate that there is no friction on metal corners.

  • Valider qu'il n'y a aucun problème de connectivité (PULL TEST fils et connecteur) / Validate that there is no connectivity problem (PULL TEST wires and connector)

  • Valider la position des lock des connecteurs H.V, log stud lousses, etc. / Validate the position of the H.V connector locks, log stud lousses, etc.

SERRAGE DES BOULONS / BOLT TORQUE

  • Validez que les composants critiques sont serrés et affichez la marque de couple. / Validate that critical components are torqued and show case torque mark.

FREINS / BRAKES

  • Valider que les boulons sont marqué torqué, qu'il n'y a pas de fuite et d'huile. / Valider que les boulons sont marqué torqué, qu'il n'y a pas de fuite et d'huile.

  • Valider que les hoses ne frottes à aucun endroits. / Validate that the hoses do not rub anywhere.

  • Valider que les jonctions des capteurs ABS sont clippé adéquatement. / Check that the ABS sensor junctions are properly clipped.

  • Valider que les lignes sont graissé du devant à l'arrière. / Validate that the lines are greased from front to back.

SUSPENSION / SUSPENSION

  • Valider qu'elles LA SUSPENSION bien installé, que les boulons sont marqué, torqué et que les lames sont torqué. / Validate that THE SUSPENSION is properly installed, that the bolts are marked, torqued and that the blades are torqued

FUEL HEATER / FUEL HEATER

  • Valider si l'exhaust est ok, sI le harnais est ok, si les collets aux hoses de prestone et de fuel sont ok. / Validate if the exhaust is ok, if the harness is ok, if the prestone and fuel hose collars are ok.

AIR SUSPENSION / AIR SUSPENSION

  • Si le véhicule est équipé d'une suspension à air et ou de frein à air aussi*. Tester à l'aide d'eau et de savon si il y a des fuites. / If the vehicle is equipped with an air suspension and/or air brake as well*. Test with soap and water if there are any leaks.

FINITION ET DÉFAUTS ESTHÉTIQUE

  • Chercher du (métal à nue, rouille, fissure, morceaux brisé, dégât de prestone/huile,etc) / Look for (bare metal, rust, cracks, broken pieces, prestone/oil damage, etc.)

Inspection physique / Physical Inspection

  • Torquer les noix des roues. / Torque the wheel nuts.

  • Gonflage des pneus (105psi) / Tire inflation (105psi)

  • Fuites de fenêtre : vérifier les fenêtres bananes, windshield et fenêtres arrières avec de l'eau et du savon à l'exérieur et de l'air à l'intérieur. / Window Leaks: Check banana, windshield and rear windows with soap and water on the outside and air inside.

  • Graisser les Zert du véhicule (Pivot du capot, Driveline joints, Steering tie rods ends , Front axle king pins (Top/Bottom) , Sterring Column Joints , Steering Box) / Grease all Zerts of the vehicle (Hood pivot points, Driveline joints, Steering tie rods ends , Front axle king pins (Top/Bottom) , Sterring Column Joints , Steering Box)

Safety Checks

Safety Checks

  • Vérifiez les repères de couple sur la colonne de direction (articulation supérieure et inférieure) / Verify torque marks on steering colunm ( Upper and lower knuckle)

  • Vérifiez si la vitre de la porte arrière est bien collée et tient en appuyant dessus. / Check rear door window by pushing on it to make sure it is properly glued and holding.

  • Vérifiez que le voyant ESC est installé conformément au RC-270. / Verify that the ESC indicator light is installed is per RC-270.

  • Vérifiez le couple de serrage des boulons de fixation du moteur (75 NM). / Check motor mount bolts torque (75 NM).

  • Effectuez le TIP-01-50-007 (HVDU Safety Check) / Execute TIP-01-50-007 (HVDU Safety Check)

  • Vérifiez que SIN-01-70-003 pour les freins hydrauliques avec suspension pneumatique est appliqué. / Verify that SIN-01-70-003 for the Hydraulic Brakes with Air Suspension is applied.

Verification Supplémentaire / Additional Verification

  • Vérifier la présence des support de harnais entre la jupe et la boite Proheat / <br>Check the presence of the harness supports between the skirt and the Proheat box

  • Vérifier que le harnais de la plaque accessoire (HV & LV) passant sous le fourgon est protégé contre les arêtes vives. / Validate that the harness for the accessory plate (HV & LV) passing under the van is protected against sharp edges.

  • Vérifier la présence des support de harnais au-dessus de la porte passagère. / <br>Check the presence of the harness supports above the passenger door.

  • Vérifiez s'il y a des interférences entre la porte de recharge et le capot. / Check for interference between the recharge door and the hood.

  • Vérifiez les interférences entre l'aile de plastique côté conducteur et le câble de la lumière marqueur. / <br>Check for interference between the driver's side plastic fender and the marker light cable.

  • Vérifier la présence d'espaces entre le panneau de commande et la moulure / Check for the presence of gaps between the control panel and the molding

  • Valider le bon routage de la mise a Terre du BCI 20 / Validate proper routing of the BCI 20 GROUND

  • Valider que le pont de diode dans le panneau électrique est bien sécurisé / Validate that the diode bridge in the electrical panel is well secured

Essai Routier

ESSAI ROUTIER / ROAD TEST (15-20 MINUTES)

Vérifiez la fonctionnalité des systèmes illustrés ci-dessous. / Verify the fucntionality of the systems and components illustrated here under.

  • Moteur( Demarage / Performance) / Engine( Start / Performance)

  • Onduleur (Performance, Holl Hold Assist, Fonction REGEN, Puissance, Fautes, Vitesse Max) / Inverter (Performance, Holl Hold Assist, REGEN Function, Power, Faults, Max Speed)

  • Fonction Hill Hold Assist / Hill Hold Assist function

  • Differentiel (Bruit / Vibration) / Differentiel (Bruit / Vibration)

  • Direction (Bruit / Effort / Ajustement) / Alignment (Noise / Effort / Adjustment)

  • Alignement Volant / Steering wheel alignment

  • Suspension (Fonction, Feel, Bruit) / Suspension (Function, Feel, Noise)

  • Freins, ABS (Fonction, Feel, Bruit) / Brakes, ABS (Function, Feel, Noise)

  • Frein à main (Fonction, Ajustement,Effort, Retenue) / Handbrake (Function, Adjustment, Effort, Hold)

  • A/C System / Defroster (Opération, Bruit) ---- A/C System / Defroster (Operation, Noise)

  • Chauffage (Opération, Bruit) / Heating (Operation, Noise)

  • Cadran Tableau debord (Fonctions, Affichage) / Dashboard Dial (Functions, Display)

  • Klaxon (Fonction) / Horn (Function)

  • Essuie-Glaces (Fonction) / Wipers (Function)

  • Lames d'essuie-glaces (État Physique / Fonction) / Wiper blades (Physical State / Function)

  • Zonar (Fonction, Activation) / Zonar (Function, Activation)

  • Bruit de Vent, Rattle, Squeaks, Grondement de roue / Wind Noise, Rattle, Squeaks, Wheel Rumble

  • Freinage ABS (Fonction/Performance) / ABS Braking (Function/Performance)

  • Regénération (Fonction/Performance) / Regeneration (Function/Performance)

  • Interrupteur Regénération (Fonction/Performance) / Regeneration Switch (Function/Performance)

  • Générateur de Son (Fonction/Performance/ Ajustement) / Sound Generator (Function/Performance/Adjustment)

APRES ESSAI ROUTIER / AFTER ROAD TEST

Vérifiez l’état physique et la fonctionnalité des systèmes et composants illustrés ci-dessous. / Verify the physical state and fucntionality of the systems and components illustrated here under.

  • Circuit de Refroidissement (Fuites, Tuyaux, Radiateur, Pompe) / Cooling Circuit (Leaks, Pipes, Radiator, Pump)

  • Liquide de refroidissement (Niveau) / Coolant (Level)

  • Batterie/Recharge (Fonction, Condition, Performance) / Battery/Charging (Function, Condition, Performance)

  • Ventilateur de Radiateur (Fonction, Bruit) / Radiator Fan (Function, Noise)

  • Réservoir Lave-Glace (Niveau, Fuites) / Windscreen Washer Reservoir (Level, Leaks)

  • Réservoir Hydraulique (Niveau, Fuites) / Hydraulic Reservoir (Level, Leaks)

  • Réservoir liquide de frein (Niveau, Fuites) / Brake fluid reservoir (Level, Leaks)

  • Chauffage Diesel (Fuites carburant, Fuite Antigel) / Diesel heating (Fuel leaks, Antifreeze leak)

  • Charge niveau 2 (Fonction) / Charge level 2 (Function)

  • Charge niveau 3 (fonction) / Charge level 3 (Function)

Étape Final

Proposition d'amélioration au véhicule / Vehicle improvement proposal

  • Inscrivez les propositions d'améliorations dans les notes et insérer des photos au besoin. / Write the improvement proposals in the notes and insert photos if necessary.

  • Y-a-t-il des éléments à améliorer sur le véhicule? / Are there elements to improve on the vehicle?

Signature du technicien / Technician signature

  • Signature du technicien / Signature of technician

Verification Final PDI (LEAD) / Final Verification PDI (LEAD)

  • Tourner final inspection PDI (20 min) / Final round PDI inspection (20 min)

  • Signature Lead PDI

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.