RELATORIO DE INSPEÇÃO DUTOS - FO.OBR-54-1-1<br>(DUCTS INSPECTION REPORT)

  • Obra (Work)

  • Localização (Location)
  • (Area/Pavimento) Area/Floor

  • Data da Inspeção (Inspection Date)

  • Realizado por (Made by)

  • Tipo de Inspeção (Inspection Type)

Check List da Inspeção

  • O projeto está aprovado e na última revisão (The project is approved and in the latest review)

  • Qual o problema?

  • Solução Indicada

  • O material esta conforme especificação do projeto (The material complies with the project specification)

  • Os materiais devem estar íntegros, isentos de danos, corrosão ou outras anomalias (Materials must be intact, free from damage, corrosion or other anomalies)

  • Os Suportes / Fixação estão bem fixados, nivelados e suas pontas protegidas (The Supports/Fixings are well fixed, level and their ends are protected)

  • Os Suportes foram galvanizados a fogo ou pintados com tinta à base de epóxi (The supports were hot-dip galvanized or painted with epoxy-based paint)

  • Os equipamentos/instrumentos estão com documentação na validade? (Do the equipment/instruments have valid documentation?)

  • Os dutos estão com Nivelamento / Alinhamento / Declividade (The ducts are Leveling / Alignment / Slope)

  • Pintura sem falhas e conforme especificação (Painting flawless and as per specification)

  • O Chapeamento foi bem executado (Plating was well done)

  • Conexões / Emendas está sem vazamento / calafetados (Connections/seams are not leaking/caulked)

  • Os dampers estão com as dimensões conforme projeto e especificações (The dampers have the dimensions according to the project and specifications)

  • Fechamento dos Dampers e VAVs (Closing Dampers and VAVs)

  • Foi realizado Teste de estanqueidade de dutos e está aprovado pelo cliente (Pipeline tightness test was carried out and approved by the customer)

Observações/Comentários (Observations/Comments)

  • Descreva seu comentário/observação

  • Descreva seu comentário/observação

Aprovação (Approval)

  • Data da aprovação

  • Inspeção por (Inspection by)

  • Qualidade (Quality)

  • Cliente (Customer)

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.