Title Page
-
Site
-
Préparé par :
-
Trabalhos/ Travaux:
-
Noms des personnes observées :
-
Description du travail :
-
Bloco / Projecto / Zona/ Bloc/Projet/Zone
-
Data/ Date:
-
Nom Chef de projet/Superviseur/Direction
01 Autorização de Trabalho/Permis Travail
-
1.1 Presente no local de execução dos trabalhos/Dans du lieu d'éxecution des travaux?
-
1.2 Assinada pelo Chefe de Equipa e intervenientes no trabalho/ Signé par le chef d´équipe et intervenants dans les travaux?
-
1.3 A data e hora são as correctas/ Date et heure correctes
-
1.4 Campos preenchidos (lançamento de trabalho; MPP; partilha de segurança)/ Champs remplis (Lancement de Travail, MPP, Partage Sécurité)
-
1.5 O modo operatório encontrase anexado/ Le mode operatoire est présent
-
1.6.1 Autorizacao de Circular/ Autorizations de Circuler
-
1.6.2 Autotisacao de Penetrar/Autorizations Pénetrer
-
1.6.3 Medição de atmosfera/Prize de gaz
02 Protection collective
-
2.1 Delimitation du <br>chantier avec pancarte d´identification des travau/Área delimitada com placa de identificação dos trabalhos<br>
-
2.2 Échafaudage receptionné/Andaimes recepcionados
-
2.3 Verification journaliére effectuée/Verificação diária efectuada
03 EPI
-
3.1 État de conservation des EPI de base
-
3.2.1 Casque/capacete
-
3.2.2 Lunettes/oculos
-
3.2.3 Gants/luvas
-
3.2.4 Chaussures/botas
-
3.3 Óculos de protecção quimica/ Lunettes Étanches
-
3.4 Ecrã facial/viseira / Ecran Faciel/ Visière
-
3.5 Mâscara FFP3 / Masque FFP3
-
3.6 Fato protecção quimica/Combinaison protetion chimique
-
3.7 Fato protecção poeiras/ Combinaison protection poussières
-
3.8 Colete reflector/Gilet Réfléchissant
-
3.9.1 Gants spécifiques echafaudage/ Andaimes
-
3.9.2 Gants spécifiques Anticorte/ anticoupures
-
3.9.3 Gants spécifiques PVC
-
3.9.4 Gants spécifiques manchettes/ Manguitos
-
3.9.5 Gants spécifique protection chaleur/ Protecção calor
-
3.10.1 Protection Auditive simple/Simples
-
3.10.2 Protection Auditive double/ Dupla
-
3.11 Detectores/Detecteurs 4 gases/4 Gaz
-
3.12 Arnês de segurança preso com os dois ganchos a um ponto fixo e o mais alto possível acima do nível dos ombros/Harnais sécurité accroché avec les 2 manucroches au point plus haute possible au dessus de l´epaule
-
3.13 Mâscara de fuga presente e válida/présence de Masque fuite et valide
04 Ferramentas (Eléctricas e Manuais)/Outils /electriques et manuelles)
-
4.1 État de Conservation/Estado de conservação
-
4.2 Marteau et clés <br>accrochés avec dragone à la ceinture/Martelo e chave de roquete preso com elástico à cintura<br>
-
4.3 Outils eléctriques avec marquage <br>intern/Ferramentas eléctricas com marcação
05 Aprovisionnement manuel de matériel
-
5.1 Chariot à main en bon état de <br>conservation/Carro de mão adequado e em bom estado
06 Levage manuelle de matériel
-
6.1 Zona encontrase delimitada/ Zone avec délimitation
-
6.2 A corda/roldana em bom estado/ Corde/poulie en bon état
-
6.3 Amarração correcta do material/ Amarrage correct du matériel
-
6.4 Colaboradores encontramse fora do eixo do perigo/ Salariés hors de l'axe du Danger
07 Elevação Mecânica de Materiais/ Levage mécanique du matériel
-
7.1 Manitou em bom estado/Manitou en bon état
-
7.2 Registo de verificação diária do manitou/ Verification journalière du manitou
-
7.3 Autorização de circular/Autorisation de circuler
-
7.4 Plano de elevação/Plan de Levage
-
7.5 Sinaleiro com colete e detector 4 gases/Signaleur avec gilet et 4 Gaz
-
7.6 Condutor do manitou com cinto de segurança/ Conducteur avec ceinture
-
7.7 Manitou circula com a palete nos garfos/ Palette dans les fouches du manitou
-
7.8 Manitou possui extintor e está dentro da validade/ Extincteur valide
08 Arrumação e Limpeza/ Rangement et Nettoyage
-
8.1 Material devidamente arrumado/ Matériel Rangé
-
8.2 Existem caminhos de circulação e estão desimpedidos/ Chemin de circulation sans obstacles
-
8.3 Local encontrase limpo (sem resíduos de fitas plásticas, pregos, etc.)/ Endroit propre ( sans déchets de rubalise, clous, etc)
-
8.4 Colocação de plástico para recolha de resíduos de manta aquando da sua manipulação/ bâche pour coupe de laine
09 Espaços Confinados/ Espaces Confinés
-
9.1 Existe vigilante do espaço confinado identificado com colete e apito para comunicação/ Surveillant capacité avec gilet et sifflet
-
9.2 Cartões dos intervenientes encontramse com o vigilante do espaço confinado/ Cartes des salariés avec le surveillant de capacité
-
9.3 Existe detector 4 gases com a equipa que realiza o trabalho no espaço confinado/ 4 Gaz avec l´equipe dans l´espace confiné
10 Andaimes/ Échafaudage
-
10.1 Antes de qualquer modificação a pancarte é colocada a vermelho/ Avant chaque modification pancarte mise au rouge
-
10.2 As peças são passadas em ziguezague/ Passage du matériel en décalé
-
10.3 Existem plataformas intermédias de trabalho para a passagem de material a cada 2m/ Plateforme provisoire de travail à chaque 2 m
-
10.4 Conformité de l'échafaudage (plinthes protections absence de trous …)
Commentaires et Retour avec les intervenants
11 Observations
-
Commentaires
Résumé du retour avec les intervenants
-
Résumé
Actions/ Validations
Visite réalisée par:
-
Nom
-
Signature
-
Nom
-
Signature
-
Nom
-
Signature
Revue qualité:
-
Date de la Revue Qualité :
-
Nom:
-
Signature