Title Page

  • Conducted on

  • Prepared by

  • Location

  • Add location
  • 2.1: El solicitante deberá adaptarse a los habitantes locales para no bloquear el acceso a las zonas de pesca y otros recursos públicos. Cuando el acceso no es directo, el solicitante deberá proporcionar la señalización y un plan de acceso escrito demostrando su consideración de bioseguridad y de los empleados y la seguridad pública.

  • 2.2: El solicitante deberá identificar claramente las líneas de propiedad del centro de cultivo y letreros que advierten al público y al personal de los riesgos potenciales de seguridad.

  • 3.12: La instalación deberá mantener todos los documentos pertinentes que verifican los trabajadores contratados / trabajadores subcontratados, ya sea contratado a través de un servicio de mano de obra o de lo contrario, se les paga de acuerdo con todos los salarios, horas y horas extras las leyes locales.

  • 3.13: Todos los servicios de mano de obra, la contratación o el empleo utilizadas por las instalaciones deben tener una licencia para operar por el gobierno local o nacional como proveedor de mano de obra.

  • 3.15: El centro de cultivo proporcionará a todos los trabajadores, ya sea por hora, asalariado, a destajo, temporal, estacional o de otro modo, antes de la contratación y durante el empleo, las condiciones de empleo de forma escrita y comprensibles, los derechos laborales, beneficios, remuneración, horas de descanso, detalles de salario por cada paga y en las instalaciones en relación con las acciones disciplinarias, procedimientos para quejas, las deducciones autorizadas de pago y cuestiones similares relacionadas con el trabajo. Esta información debe ser proporcionada en el idioma predominante de la mayoría de los empleados.

  • 3.16: Dónde contratados / subcontratados o trabajadores temporales que son contratados por empleo o un servicio de trabajo, la instalación deberá garantizar que el servicio de trabajo o de empleo ofrece la información anterior antes y durante de la contratación, en los idiomas apropiados, para asegurar que los trabajadores sean conscientes de sus derechos y condiciones de empleo como se describió

  • 3.19: La instalación deberá identificar y eliminar o minimizar los riesgos de salud y seguridad en el trabajo mediante la realización de una evaluación exhaustiva de los riesgos. Esto incluye un requisito para la investigación de accidentes.

  • 3.24: Si se proporciona vivienda, el empleado deberá cumplir con las normas locales y nacionales (por ejemplo, estructuras impermeables, espacio adecuado, calefacción / ventilación / refrigeración), y debe estar libre de basura acumulada y basura.

  • 3.25: El agua potable debe estar fácilmente disponible para los empleados. Si se proporcionan comidas, vendrán a ser saludable y acorde con las costumbres alimenticios locales.

  • 3.26: Agua corriente, baños e instalaciones para lavarse las manos debe estar fácilmente disponible para los empleados.

  • 3.27: En caso de accidentes o emergencias, el solicitante deberá proporcionar atención médica básica, incluyendo el acceso o la comunicación con las autoridades médicas. Además, botiquines de primeros auxilios deberán estar disponibles para los empleados, y serán reemplazados cualquier contenido caducado.

  • 3.28: El solicitante deberá proporcionar capacitación en la salud general, la higiene y la seguridad personal (incluida la seguridad acuática y el uso de embarcaciones y equipo asociado), primeros auxilios y los riesgos de contaminación a todos los empleados. Documentos de seguridad deberán estar disponibles en un idioma comprensible para los trabajadores. Cuando se requieren licencias para conducir o manejar equipos, la instalación dispondrá de licencias en marcha hasta la fecha en la evidencia para todos los empleados aplicables.

  • 3.30: Se preparará un plan de respuesta de emergencia para enfermedades graves o accidentes y deberá delinear la evacuación oportuna de personal desde ubicaciones remotas si es necesario, debido a la emergencia médica, desastre natural u otro problema importante.

  • 3.31: Trabajadores capacitados se familiarizarán con detalles en los planes de respuesta de emergencia y entrenados en primeros auxilios de una descarga eléctrica, hemorragia profusa, ahogamiento y otras emergencias médicas posibles. Uno de estos trabajadores deberán estar presentes en el sitio cada vez que personal no capacitado esté presente.

  • 3.32: Se proveerá equipo de protección y en buenas condiciones en el trabajo para los empleados (por ejemplo, chalecos salvavidas para los trabajadores en los centros de cultivo y en los barcos, protección para los ojos para soldar, guantes para trabajo, botas para zonas húmedas). Auditor para verificar la implementación.

  • 3.33: Bombas eléctricas y aireadores se conectan de acuerdo con los procedimientos de seguridad estándar. Las maquinaria tendrá eje de transmisión apropiado y / o protección de seguridad en las correas.

  • 3.34: El solicitante deberá cumplir con las leyes que rigen el buceo en los centros acuícolas y desarrollar un plan de seguridad de buceo escrito que requiere de entrenamiento de buceo y el mantenimiento de registros que documentan los procedimientos, incidentes relacionados con la seguridad y el mantenimiento del equipo. Los límites para el tiempo bajo el agua y la frecuencia de los ascensos durante el día de buceo serán establecidos y controlados de acuerdo a las tablas DCIEM o tablas aprobadas equivalentes.

  • 3.35: El solicitante deberá proporcionar procedimientos escritos y la capacitación del personal para el manejo de emergencias de buceo y auditará los registros y procedimientos mensual utilizando un proceso de auditoría documentado. Equipos de respuesta de emergencia para los buceadores incluirá oxígeno para la reanimación.

  • 3.36: Los subcontratistas que prestan servicios a los solicitantes como el buceo, la cosecha, la vigilancia ambiental y la inspección y mantenimiento del sistema deberá proporcionar documentos para probar que están legalmente autorizados para hacer este tipo de trabajo y estarán obligados a cumplir con los procedimientos de seguridad y salud relevantes del solicitante. Los registros de los servicios subcontratados utilizados se mantendrán y estarán disponibles para su inspección.

  • 8.6: Combustibles, lubricantes y químicos serán etiquetados, almacenados y enviados de una manera responsable, y demarcados con señales de precaución.

  • 8.7: Se tomarán precauciones para evitar derrames, incendios y explosiones, y los procedimientos y suministros deberán ser de fácil acceso para gestionar derrames químicos y combustible o fugas.

  • Select date

  • Add signature

  • OBSERVACIONES:

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.