Audit

Add location

2.1: El solicitante deberá adaptarse a los habitantes locales para no bloquear el acceso a las zonas de pesca y otros recursos públicos. Cuando el acceso no es directo, el solicitante deberá proporcionar la señalización y un plan de acceso escrito demostrando su consideración de bioseguridad y de los empleados y la seguridad pública.

2.2: El solicitante deberá identificar claramente las líneas de propiedad del centro de cultivo y letreros que advierten al público y al personal de los riesgos potenciales de seguridad.

3.12: La instalación deberá mantener todos los documentos pertinentes que verifican los trabajadores contratados / trabajadores subcontratados, ya sea contratado a través de un servicio de mano de obra o de lo contrario, se les paga de acuerdo con todos los salarios, horas y horas extras las leyes locales.

3.13: Todos los servicios de mano de obra, la contratación o el empleo utilizadas por las instalaciones deben tener una licencia para operar por el gobierno local o nacional como proveedor de mano de obra.

3.15: El centro de cultivo proporcionará a todos los trabajadores, ya sea por hora, asalariado, a destajo, temporal, estacional o de otro modo, antes de la contratación y durante el empleo, las condiciones de empleo de forma escrita y comprensibles, los derechos laborales, beneficios, remuneración, horas de descanso, detalles de salario por cada paga y en las instalaciones en relación con las acciones disciplinarias, procedimientos para quejas, las deducciones autorizadas de pago y cuestiones similares relacionadas con el trabajo. Esta información debe ser proporcionada en el idioma predominante de la mayoría de los empleados.

3.16: Dónde contratados / subcontratados o trabajadores temporales que son contratados por empleo o un servicio de trabajo, la instalación deberá garantizar que el servicio de trabajo o de empleo ofrece la información anterior antes y durante de la contratación, en los idiomas apropiados, para asegurar que los trabajadores sean conscientes de sus derechos y condiciones de empleo como se describió

3.19: La instalación deberá identificar y eliminar o minimizar los riesgos de salud y seguridad en el trabajo mediante la realización de una evaluación exhaustiva de los riesgos. Esto incluye un requisito para la investigación de accidentes.

3.24: Si se proporciona vivienda, el empleado deberá cumplir con las normas locales y nacionales (por ejemplo, estructuras impermeables, espacio adecuado, calefacción / ventilación / refrigeración), y debe estar libre de basura acumulada y basura.

3.25: El agua potable debe estar fácilmente disponible para los empleados. Si se proporcionan comidas, vendrán a ser saludable y acorde con las costumbres alimenticios locales.

3.26: Agua corriente, baños e instalaciones para lavarse las manos debe estar fácilmente disponible para los empleados.

3.27: En caso de accidentes o emergencias, el solicitante deberá proporcionar atención médica básica, incluyendo el acceso o la comunicación con las autoridades médicas. Además, botiquines de primeros auxilios deberán estar disponibles para los empleados, y serán reemplazados cualquier contenido caducado.

3.28: El solicitante deberá proporcionar capacitación en la salud general, la higiene y la seguridad personal (incluida la seguridad acuática y el uso de embarcaciones y equipo asociado), primeros auxilios y los riesgos de contaminación a todos los empleados. Documentos de seguridad deberán estar disponibles en un idioma comprensible para los trabajadores. Cuando se requieren licencias para conducir o manejar equipos, la instalación dispondrá de licencias en marcha hasta la fecha en la evidencia para todos los empleados aplicables.

3.30: Se preparará un plan de respuesta de emergencia para enfermedades graves o accidentes y deberá delinear la evacuación oportuna de personal desde ubicaciones remotas si es necesario, debido a la emergencia médica, desastre natural u otro problema importante.

3.31: Trabajadores capacitados se familiarizarán con detalles en los planes de respuesta de emergencia y entrenados en primeros auxilios de una descarga eléctrica, hemorragia profusa, ahogamiento y otras emergencias médicas posibles. Uno de estos trabajadores deberán estar presentes en el sitio cada vez que personal no capacitado esté presente.

3.32: Se proveerá equipo de protección y en buenas condiciones en el trabajo para los empleados (por ejemplo, chalecos salvavidas para los trabajadores en los centros de cultivo y en los barcos, protección para los ojos para soldar, guantes para trabajo, botas para zonas húmedas). Auditor para verificar la implementación.

3.33: Bombas eléctricas y aireadores se conectan de acuerdo con los procedimientos de seguridad estándar. Las maquinaria tendrá eje de transmisión apropiado y / o protección de seguridad en las correas.

3.34: El solicitante deberá cumplir con las leyes que rigen el buceo en los centros acuícolas y desarrollar un plan de seguridad de buceo escrito que requiere de entrenamiento de buceo y el mantenimiento de registros que documentan los procedimientos, incidentes relacionados con la seguridad y el mantenimiento del equipo. Los límites para el tiempo bajo el agua y la frecuencia de los ascensos durante el día de buceo serán establecidos y controlados de acuerdo a las tablas DCIEM o tablas aprobadas equivalentes.

3.35: El solicitante deberá proporcionar procedimientos escritos y la capacitación del personal para el manejo de emergencias de buceo y auditará los registros y procedimientos mensual utilizando un proceso de auditoría documentado. Equipos de respuesta de emergencia para los buceadores incluirá oxígeno para la reanimación.

3.36: Los subcontratistas que prestan servicios a los solicitantes como el buceo, la cosecha, la vigilancia ambiental y la inspección y mantenimiento del sistema deberá proporcionar documentos para probar que están legalmente autorizados para hacer este tipo de trabajo y estarán obligados a cumplir con los procedimientos de seguridad y salud relevantes del solicitante. Los registros de los servicios subcontratados utilizados se mantendrán y estarán disponibles para su inspección.

8.6: Combustibles, lubricantes y químicos serán etiquetados, almacenados y enviados de una manera responsable, y demarcados con señales de precaución.

8.7: Se tomarán precauciones para evitar derrames, incendios y explosiones, y los procedimientos y suministros deberán ser de fácil acceso para gestionar derrames químicos y combustible o fugas.

Select date
Add signature

OBSERVACIONES:

Please note that this checklist is a hypothetical example and provides basic information only. It is not intended to take the place of, among other things, workplace, health and safety advice; medical advice, diagnosis, or treatment; or other applicable laws. You should also seek your own professional advice to determine if the use of such checklist is permissible in your workplace or jurisdiction.