Página de Título

  • Solar Power Plant - Client | Central Solar - Cliente

  • Start of the Inspection | Início da Relatório

  • Execussion Company | Empresa Executante

  • Responsible Technician| Técnico Responsável

  • ????

Field | Terreno

  • (M) Check the Water Lines for Changes. Take at Least 8<br>Pictures to Prove the Current Condition | Verificar Linhas de Água. Tirar no Mínimo 8 Fotos que<br>Mostrem as Suas Condições

  • (M) State of the Accesses |Estado dos acessos

  • (M) Gates Conditions, Doors and Locks |<br>Estado dos Portões, Portas e Fechaduras

  • (M) Growth of Vegetation Between Rows and Surrounding of<br>the Site | Crescimento da Vegetação

  • (M) Plant is Clean and Tidy? |O Parque Está Limpo e Arrumado?

  • (1/12) Security and Safety Indications and Warnings: Fence,<br>Stations, Switchgears, Inverters, DC-Combiner Boxes, etc |<br>Indicações e Avisos de Segurança: Vedações, Postos de Transformação, Interruptores, Inversores, Caixas de Junção,<br>etc

  • (Q) Fence | Vedação

  • Perimeter Fence Conditions | Estado da Vedação Perimetral

  • (Q) Health and Safety | Segurança

  • Check of Health and Safety Equipment, Personnel Protection Equipment and Fire Extinguishers | Verificação do Equipamento de Higiene e Segurança, Equipamento de Proteção Pessoal e Extintores

Modules

  • (M) Visual Check for Shading of the Modules by Objects Inside<br>and Outside the Fenced Area | Verificação de Sombreamento de Módulos Por Objetos Dentro e Fora da Área Vedada

  • (M) Modules Cleanning Required? (Debris, Moss, Dust, Snow, etc) | Necessário Limpar

  • (1/12) Check for Damaged Sockets, Loose Connections, Overheating, Damaged Cable Isolation, Overheating or Melting Junction Box, etc | Verificar Tomadas Danificadas, Ligações soltas, Sobreaquecimento, Isolamento de Cabo Danficado, Sobreaquecimento de Caixa de Junção, etc

  • (1/12) Visual Inspection of the Module Clamps: Corrosion, Loose Clamps, etc | Inspeção Visual aos Grampos dos Módulos: Corrosão, Perda de Grampos, etc

  • (1/12) Tightening Torques of the Screws of the Module Clamps| Controlo de Aperto aos Parafusos dos Módulos

  • (1/12) Damage Modules | Módulos Danificados

Structure

  • (1/12) Check Tightening Torques of Chassis Screws, Check of the Ground Anchoring |<br>Verificação do Controlo de Aperto dos Parafusos da Estrutura, Verificação da Fixação ao Solo

  • (1/12) Visual Check and Resistance Measurement of Grounding / Potential Equalisation Connection at the Sub<br>Structures | Verificação e Medida da Resistência da Ligação Terra

  • (1/12) Damages on the Structure | Estrutura Danificada

DC Boxes and Wiring

  • (1/12) Check Tightness and Marks on Screws of the Combiner Boxes (30 Nm SCB, 35Nm MSCB) |Verificar o Aperto e Marcas nos Parafusos das Caixas de Junção (30 Nm SCB, 35Nm MSCB)

  • (1/12) Visual Inspection to the DC Cables, Connectors, Conduits | Inspeção Visual aos Cabos DC, Conetores e Condutas

  • (1/12) Visual Inspection Regarding Overheating, Arc Flash Burns, Humidity Marks, Corrosion, Damages Sealings | Inspeção Visual Relativa ao Sobreaquecimento, Queimaduras de Arco, Marcas de Humidade, Corrosão, Danos de Selagem

  • (1/12) Visual Inspection of the String Fuses, Fuse Holders and Surge Protection Devices | Inspeção Visual dos Fusíveis, Porta Fusíveis e Dispositivos de Proteção Contra Picos de Tensão

  • (1/12) Comparative Measurement of Sting Currents, If Not Available in the Monitoring Portal |Medição Comparativa de Correntes nas Strings, Se Não Estiver Disponível no Portal de Monitorização

  • (1/12) Check of Earth Connections Potential Equalization: Visual Check and Measurement of Resistance, Record the Results | Verificação da Equidade do Potencial de Ligações à Terra: Controlo Visual e Medição da Resistência, Registar os Resultados

  • (Q) Boxes Tightness and Locks

  • Check the Tightness on the Boxes and Check If They Are Locked |Verificar o aperto nas Caixas e Verificar Se Estão Fechadas

Sensors

  • (M) Cleaning the Pyranometer(s) and Check of the Orientation| Limpar o(s) Piranómetro(s) e Verificar a Sua Orientação

  • (M) It Was Necessary to Replace the Dehumidifier? |Foi Necessário Substituir Desumidificador?

  • (M) Visual Check to the Conditions of the Installation of the Weather Station, Irradiation Sensors, Junction Boxes and Control Cabinet |<br>Verificação Visual do Estado da Estação Meteorológica, Sensores de Radiação, Caixas de Junção e Armários de Controlo

  • (M) Visual Check of Proper Wiring and Sealing of Connections and Conduits of the Sensor Wires |<br>Inspeção Visual à Ligação e Isolamento dos Fios dos Sensores

  • (M) Visual Check of the Fastening of the Temperature Sensor Under the Module | Verificar Fixação do Sensor de Temperatura Sob o Módulo

  • (M) Check Control Cabinet Uninterruptible Power Supply Ready, Control Cabinet Clean, Tidy and Locked| Verificar Funcionamento da UPS do Armário de Controlo, a sua Limpeza, Arrumação e Fechadura

  • (Q) Check if the Calibration of the Pyranometer(s) is up to Date | Verificar Se a Calibração do(s) Piranómetro(s) Está Atualizada

Monitoring System

  • (Q) Conditions of the Monitoring System

  • Visual Inspection of the Monitoring Cabinets, Door Locks, Data Loggers, Wiring and Other Components| Inspeção Visual à Sala de Monitorização, Fechadura da Porta, Data Loggers e Outros Componentes

  • Check the Communication LEDs, Data Recording | Verificação dos LEDs de Comunicação, Gravação de Dados

  • Visual Check of the Satellite Dish | Verificação Visual à Parabólica

  • Check of Energy Meter (In Delivery Station and on Each Inverter) | Verificação do Contador de Enenrgia (No Posto de Seccionamento e em Cada Inversor)

Inverter Station

  • (M) Visual Check of the Condition, Functionality, Cleaning, Ventilation, Insulation and Door Locks of the Inverter | Inspeção Visual ao Estado, Funcionamento, Limpeza, Ventilação, Isolamento e Fechaduras dos Inversores

  • (M) Check the Instruction Manual and Protective Equipment (Gloves, Carpet) | Verificar o Manual de Instruções e o Equipamento de Proteção (Luvas e Tapete Isolados)

  • (M) Check Labels and Warning Signs of the Stations (First Aid Instructions, Plans) | Verificar Identificação e Sinais de Aviso do Posto de Transformação (Instruções de Primeiros Socorros, Planos)

  • (M) Check the Inverters in Accordance With the Manufacturer Manual | Verificar os Inversores de Acordo Com o Manual do Fabricante

  • (M) Visual Check or Cleaning of the Inverter Air Inlets and Outlets | Inspeção Visual e Limpeza se Necessário às Entradas e Saídas de Ar do Inversor

  • (M) Visual Check Inverter Housing, Doors, Locking Mechanism, Cable Entries | Verificação da Estruruta, Portas, Fechaduras e Entradas de Cabos nos Inversores

  • (M) Visual Check of the DC and AC Connections and Fuses Also in the DC Main Combiner Boxes Verificação das Ligações DC, AC, Fusíveis e Fusíveis das Caixas de Junção

  • (M) Check of Overvoltage Protection Devices | Verificação dos Dispositivos de Proteção de Sobretensão

  • (M) Check the Operation of Internal Fans | Verificação do Funcionamento dos Ventiladores

  • (M) Check the Function of the Heating System | Verificação do Funcionamento do Sistema de Aquecimento

  • (M) Check the Isolation Protection (Bender Relay) | Verificar o Sistema de Proteção de Isolamento (Bender)

  • (M) Visual Check of the Basement (Water Leaks, Damage to the Cables, etc) | Verificar Fosso (Fugas de Água, Cabos Danificados, etc)

  • (1/12) Visual Check of the MV Switchgear | Verificação do Disjuntor de MT

  • (1/12) Visual Inspection to the Transformer (Connections, Damages or Leakages, Pollution, Temperature Value, Oil Level) | Inspeção Visual ao Transformador (Ligações, Derrames, Poluição, Valor de Temperatura e Nível de Óleo)

Delivery Station

  • (M) Visual Inspection to the Delivery Station: Building, Painting, Pavement, Rain Pipes, Door Locks, Access Doors, MV Switchgear, Energy Meter |Inspeção Visual ao Posto de Seccionamento: Edifício, Pintura, Pavimento, Acessos, Fechaduras, Disjuntores de MT, Contador de Energia

  • (M) Check the Cleaning of the Customer Station and DNO Substation (Client Part) | Verificação da Limpeza do Posto de Seccionamento (Parte do Cliente)

  • (M) Check Labels and Notice in the Stations: Control Panels, Safety, First Aid Instructions, Station Directory | Verificação de Identificações e Avisos no Posto de Seccionamento: Paineis de Controlo, Segurança, Instruções de Primeiros Socorros e Instruções do Posto de Seccionamento

  • (M) Visual Inspection of the Basement: Water Leaks, Damaged Cables | Inspeção Visual ao Fosso: Fugas de Água, Cabos Danificados

  • (M) Visual Inspection of the Switchgear and Circuit Breakers: Switch Position, Gas Pressure, Protection Device Parameters, Battery, Switch Lever | Inspeção Visual aos Interruptores e Disjuntores: Posição do Interruptor, Pressão do Gás, Parâmetros do Dispositivo de Proteção, Bateria, Posição da Alavanca

  • (M) Visual Control of the Energy Meter | Controlo Visual ao Contador de Energia

Security and Surveillance System

  • (M) Visual Check That the Vegetation do Not Hinders the Camera System. Check Recording and Image Quality | Verificar Que a Vegetação Não Sombreia as Câmaras. Verificar Gravadores e Qualidade da Imagem

  • (M) Visual Inspection of the Monitoring Cabinets, Data Loggers, Wiring, Cameras, Posts, Microwave Sensors and Other Components | Inspeção Visual às Salas de Monitorização, Data Loggers, Fixações, Câmaras, Postes, Sensores Microondas e Outros Componentes

  • (M) Cleaning of Camera Lenses If Needed (Thermal Cameras Only Using Pressured Air!) | Limpeza das Lentes das Câmaras (Usar Ar Comprimido Nas Câmaras Térmicas)

  • (Q) Operation of the Cameras

  • Check the Operation of the Intrusion System by Simulation at 25% of the Cameras. Check Remote Access of the System | Verificação da Operaão do Sistema de Intrusão Simulando 25% das Câmaras. Verificar o Acesso Remoto ao Sistema

Conclusion

  • The System is Technically Safe and Functional Against the continued Operation There is no Objection? | O Sistema é Tecnicamente Seguro e Funcional Para Uma Operação Continuada Sem Objeção?

  • The Facility is Not Technically Perfect, There Are no Concerns For Continued Operation, the Processing of the Defects is Required | A Instalação Não é Tecnicamente Perfeita, Não Há Preocupações Para a Operação Continuada, a Resolução dos Defeitos é Necessária

  • The System is Technically Uncertain and Not Functional. Immediate Remedy / Repair Required | O Sistema é Tecnicamente Incerto e Não Funcional. Reparo / Reparo Imediato Necessário

  • Our Improvement Suggestions | Sugestões de Melhoria

  • End Of The Intervention | Fim da Intervenção

  • Technician Signature | Assinatura do Técnico

  • Technician Signature | Assinatura do Técnico

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.