Title Page

  • Site conducted

  • Conducted on

  • Prepared by

  • Location

Untitled Page

GENERAL OFFICE SAFETY GENERALIDADES DE SEGURIDAD EN OFICINAS

  • 1. Are aisles, doorways and corners free of obstructions to permit visibility and movement? ¿Los corredoress, pasillos y las esquinas están libres de obstrucciones para permitir la visibilidad y el movimiento?

  • 2. Lighting in work areas and walkways adequate? La iluminación en las áreas de trabajo y corredores es adecuada?

  • 3. Are chairs in safe condition and are caster, rungs and legs sturdy? . ¿Las sillas están en buenas condiciones y tienen ruedas, y patas firmes?

  • 4. Are all equipment and supplies in their proper places? ¿Están todos los equipos y suministros en sus lugares apropiados?

  • 5. Is there adequate walking and egress clearance? ¿Hay suficiente espacio para caminar y salir? a. 44” for corridors and stairways. b. 36” for aisles. c. 32” for doors

  • 6. Are carts, dollies, etc. available for use in transporting heavy objects and boxes? ¿Hay carros, plataformas rodantes, etc. disponibles para transportar objetos pesados y cajas?

  • 7. Is housekeeping being adequately maintained? ¿El orden y aseo se mantiene adecuadamente?

TRIP/FALL HAZARDS RIESGOS DE TROPIEZOS Y CAIDAS

  • 8. Is the floor surface level and undamaged? ¿La superficie del piso está nivelada y sin ningun daño?

  • 9. The floor is not wet or slippery? ¿El piso no está mojado o resbalozo? a. A warning sign is available in case of spills?/¿Hay una señal de advertencia disponible en caso de derrames? b. Cleanup supplies are readily available?/Hay suministros para limpiar disponibles? c. Nonslip mats are in entryways if needed?/¿Hay tapetes antideslizantes en las entradas si es necesario?

  • 3. Are carpets secured to floor and free of worn or frayed seams? ¿Están las alfombras aseguradas al piso y sin costuras gastadas o deshilachadas?

  • 10. Are equipment or supplies stored so they don’t protrude into walkways? ¿Se almacenan los equipos y suministros de tal manera para que no sobresalgan en los pasillos?

  • 11. Are cords or cables properly routed to prevent trip and fall hazard? ¿Los cables están correctamente enrutados para evitar el riesgo de tropiezos y caídas?

  • 12. Are permanent use cords covered by runners when crossing walkways? Los cables de uso permanenete esta canalizados para que no crucen pasos peatonales?

  • 13. Are floors free from protruding nails, splinters, holes, etc.? ¿Los pisos están libres de clavos sobresalientes, astillas, agujeros, etc.?

ELECTRICAL ELECTRICIDAD

  • 14. Are 10 mA GFCI outlets w/in 6 feet of a water source? Hay tomas eléctrica de 10mA GFCI a 6 pies o menos de una fuente de agua?

  • 15. Is access to electrical panels unobstructed (at least 36”)? ¿El acceso a los paneles eléctricos no está obstruido (al menos 36 ")?

  • 16. Are outlets not being overloaded? ¿Los enchufes no están siendo sobrecargados?

  • 17. Extension cords are not used in lieu of fixed wiring? Las extensiones no se usan como cableado fijo?

  • 18. A maximum of one power strip per electrical receptacle is used? (no daisy chains)? ¿Se utiliza un máximo de una regleta de alimentación por toma corriente eléctrica? (sin cadenas)

  • 19. Electrical cords and plugs are in good condition? (i.e., not frayed, taped, spliced, or missing ground prongs) Los cables eléctricos y enchufes están en buenas condiciones? (es decir, puntas de tierra no deshilachadas, pegadas, empalmadas o faltantes)?

  • 19. Electrical receptacles are in good working condition? Las tomacorriente eléctricas están en buenas condiciones de trabajo?

  • 20. All electrical equipment in good working condition? Todos los equipos eléctricos están en buenas condiciones de trabajo?

  • 21. Are electrical closets free of storage? ¿Los cuartos eléctricos están libres de almacenamiento?

  • 22. Are personal appliances such as space heaters or coffee makers compliant with the buildings electrical circuit system?/¿Cumplen los electrodomésticos personales, como calefactores o cafeteras, con el sistema de circuito eléctrico del edificio?

  • 23. Are space heaters equipped with an overheat sensor? ¿Los calentadores están equipados con un sensor de sobrecalentamiento?

MAINTENANCE (outside and inside) MANTENIMIENTO (Dentro y fuera)

  • 24. Are doors and locks in good working order? ¿Están las puertas y cerraduras en buen estado?

  • 25. Are ceiling tiles intact, undamaged, and in place? ¿Están las placas del techo intactas, sin daños y en su lugar?

  • 26. Are there no signs of water damage or mold growth in the facility? ¿No hay signos de daño por agua o crecimiento de moho en la instalación?

  • 27. Are all windows unbroken and free from any type of damage? ¿Están todas las ventanas/vidrios intactos y libres de cualquier tipo de daño?

  • 28. Do ventilation supply diffusers and returns appear to be functional? ¿Los difusores y los retornos de suministro de ventilación parecen estar funcionando correctamente?

  • 29. Are outside lights in good working order? ¿Las luces exteriores están en buen estado?

  • 30. Does the exterior of the building present no safety concerns? ¿La parte exterior del edificio no presenta riesgos de seguridad?

  • 31. Is the parking lot area free of any safety concerns? (i.e. uneven pavement, broken sidewalks, traffic hazards)? ¿Los parqueaderos están libres de peligros de seguridad? (es decir, pavimento irregular, aceras rotas, peligros de tránsito)

  • 32. Are restrooms and washrooms kept clean and sanitary? ¿Los baños se mantienen limpios e higiénicos?

FIRE LUCHA CONTRA INCENDIO

  • 33. Are exit signs illuminated and visible? ¿Las señales de salida están iluminadas y son visibles?

  • 34. Are corridors and egress ways free from obstructions and exits unlocked? ¿Los corredores y vías de salida están libres de obstrucciones y salidas sin ningún tipo de bloqueo?

  • 35. Access to exit doesn’t require travel through high hazard area? ¿El acceso a la salida no requiere transitar por zonas de alto riesgo?

  • 36. Stairways are in good repair with handrails and nonslip tread? Las escaleras están en buen estado con barandas y con pasos antideslizantes?

  • 37. Stairways are not being used for storage? ¿Las escaleras no están siendo utilizadas para almacenar material?

  • 38. Stairway steps are uniform in size? Los escalones de la escalera son uniformes en tamaño?

  • 39. Is the Emergency Evacuation Route & Action Plan posted? ¿Se ha publicado la Ruta de evacuación de emergencia y el Plan de acción?

  • 40. Are exit doors closed and not propped open? ¿Las puertas de salida están cerradas?

  • 41. Is there no obvious damage to sprinklers? ¿No se evidencia daño obvio de los rociadores?

  • 42. Are fire extinguishers easily accessible, checked monthly, and operational? ¿Los extintores de incendios son fácilmente accesibles, revisados mensualmente y en condiciones de ser operados?

  • 43. Are fire extinguishers mounted so that the travel distance from employees to any extinguisher is 75 feet or less? ¿Están instalados los extintores de manera que la distancia de viaje de una persona a cualquier extintor sea de 75 pies o menos?

  • Comments/Comentarios:

  • Inspected by/Inspeccionado por:

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.