Title Page

  • Номер лифта

  • Адрес
  • Монтажная организация

  • Дата проверки

  • Проверяющий

Данные лифта

  • Грузоподъемность (кг):

  • Скорость (м/с):

  • Высота (м):

  • Количество остановок:

  • Наличие машинного помещения:

  • Тип лебедки:

  • Тип ограничителя скорости кабины:

  • Диаметр тягового каната (мм):

  • Количество тяговых канатов:

  • Тип буфера кабины:

  • Количество буферов кабины:

  • Тип буфера противовеса:

  • Количество буферов противовеса:

0. Проверка на стадии начальных работ

  • Проверка комплекта технической документации

  • Наличие удостоверений по электробезопасности 3-й гр. у монтажников

  • Наличие удостоверения работы на высоте

  • Наличие удостоверения монтажника. Аттестация ответственного за безопасное производство работ по организации монтажа лифтов

  • Имеется ли в наличии согласованный ППР (проект производства работ)?

  • Имеется ли в наличии инструкции по монтажу?

  • Имеются ли в наличии сертификаты на оборудование и узлы безопасности?

  • Имеются ли средства индивидуальной защиты?

  • Имеется ли специальный инструмент и приспособления для монтажа?

  • Выполнена ли провеска шахты?

  • Соответствуют ли параметры шахты установочному чертежу?

  • Закрыт ли доступ ко всем проемам шахты в соответствии с требованиями (см. план подготовки к строительству)?

  • Имеются ли в наличии подходящие приспособления для подъема тяжелого оборудования и промаркированы ли они с указанием грузоподъемности согласно установочному чертежу?

  • Достаточен ли уровень освещения для безопасной работы в шахте?

  • Предусмотрена ли в машинном помещении защита от падения предметов и/или людей в шахту?

  • Подпись Проверяющего, выполнившего 0 этап проверки

1. Проверка монтажа на стадии установки кронштейнов и направляющих

  • Установлены ли указанные направляющие?

  • EN 81-20:2014 5.7.1

    Для определения типа направляющей, измерьте ширину рабочей поверхности направляющей.

  • На правильной ли высоте установлены верхние и нижние кронштейны направляющих согласно установочному чертежу?

  • EN 81-20:2014 5.7.2.1

  • Не превышают ли расстояния между креплениями направляющих кабины и противовеса указанные в установочном чертеже значения?

  • EN 81-20:2014 5.7.2.1

    Условия приемки:

    ● Расстояния между креплениями направляющих соответствуют указанным на установочном чертеже.

  • Отсутствует ли отклонение направляющих кабины и противовеса по вертикали?

  • EN 81-20:2014 5.7.2.1

  • Отсутствует ли разворот направляющих кабины и противовеса?

  • EN 81-20:2014 5.7.2.1

  • Выровнены ли направляющие кабины и противовеса по штихмасу в соответствии с указанными допусками?

  • EN 81-20:2014 5.7.2.1

    Условия приемки:

    Расстояние по штихмасу находится в пределах допуска 0/+2 мм (измеренного на разных кронштейнах).

  • Правильно ли установлены и закреплены кронштейны в соответствии с инструкцией по установке/установочным чертежом?

  • EN 81-20:2014 5.7.2.1

    Условия приемки:

    ● Кронштейны соответствующего типа установлены в нужном количестве на правильных местах в соответствии с установочным чертежом.
    ● Установлено нужное количество крепежных болтов соответствующего типа согласно руководству по установке.
    ● Крепежные болты правильно затянуты.

  • Правильно ли выровнены стыки направляющих, гладкие ли они? Правильно ли очищены и после смазаны направляющие?

  • Примечание:

    Для правильной работы ловителей поверхность пера направляющих должна быть полностью свободной от тектила, грязи и ржавчины.

    Условия приемки:

    ● Стыки направляющих хорошо выровненные и гладкие.
    ● Направляющие очищены. Поверхность пера направляющих имеет защиту, указанную в руководстве по установке и эксплуатации.

  • Выполнено ли заземление направляющих отдельным кабелем?

  • ПУЭ п. 5.5.18.3, п.1.7

  • Подпись Проверяющего, выполнившего 1 этап проверки:

2. Проверка монтажа на стадии установки тяговых канатов и запуска лифта в монтажную поездку


  • 2.1. ЛЕБЕДКА:

  • Станина лебедки выровнены по горизонтали во всех направлениях и надежно закреплена в соответствии с инструкцией по монтажу?

  • Условия приемки:

    ● Станина лебедки правильно установлена и закреплена.
    ● Станина лебедки и подвес кабины выровнены по горизонтали во всех направлениях и надежно закреплены.

  • Выровнена ли и правильно ли закреплена лебедка в соответствии с инструкцией по монтажу?

  • Условия приемки:

    ● Лебедка правильно закреплена на станине.
    ● Лебедка выровнена в горизонтальной плоскости.


  • 2.2. ОГРАНИЧИТЕЛЬ СКОРОСТИ:

  • Правильно ли установлен ограничитель скорости кабины, согласно инструкции по монтажу?

  • EN 81-20:2014 5.5.7.1, 5.6.2.2.1, 5.6.2.2.1.6.a

    Условия приемки:

    ● Указанные на табличке тип ограничителя скорости кабины и номинальная скорость совпадают с данными лифта.
    ● Параметр скорости срабатывания ограничителя скорости кабины находится в пределах указанного диапазона для номинальной скорости.
    ● Табличка с направлением вращения видна, и ограничитель скорости кабины работает в правильном направлении.
    ● Ограничитель скорости кабины опломбирован и имеет маркировку ЕАС.
    ● Ограничитель скорости кабины не поврежден.
    ● Защитный выключатель безопасности работает в обоих направлениях движения.
    ● Фиксатор троса ограничителя скорости установлен.
    ● Ограничитель скорости кабины защищен кожухом.

  • Правильно ли установлен ограничитель скорости противовеса, согласно инструкции по монтажу?

  • EN 81-20:2014 5.5.7.1, 5.6.2.2.1, 5.6.2.2.1.6.a

    Условия приемки:

    ● Указанные на табличке тип ограничителя скорости противовеса и номинальная скорость совпадают с данными лифта.
    ● Параметр скорости срабатывания ограничителя скорости противовеса находится в пределах указанного диапазона для номинальной скорости.
    ● Табличка с направлением вращения видна, и ограничитель скорости противовеса работает в правильном направлении.
    ● Ограничитель скорости противовеса опломбирован и имеет маркировку ЕАС.
    ● Ограничитель скорости противовеса не поврежден.
    ● Защитный выключатель безопасности работает в обоих направлениях движения.
    ● Фиксатор троса ограничителя скорости установлен.
    ● Ограничитель скорости противовеса защищен кожухом.


  • 2.3. ТЯГОВЫЕ КАНАТЫ:

  • Правильно ли установлены тяговые канаты?

  • Условия приемки:

    ● Количество и тип тяговых канатов соответствуют установочному чертежу.
    ● Средства подвеса и тяги введены в корпус коуша и правильно установлены согласно руководству по монтажу.

  • Правильно ли распределена нагрузка между тяговыми канатами?

  • EN 81-20:2014 5.5.5

    Условия приемки:

    Пружины в точках креплениях имеют разницу по высоте ≤ 2 мм.

  • Правильно ли установлен контакт слабины тяговых канатов, исправно ли он работает?

  • EN 81-20:2014 5.5.5.3

    Условия приемки:

    Контакт слабины тяговых канатов правильно установлен и размыкает цепь безопасности.

  • Правильно ли выполнена зачалка тяговых канатов, тяговые канаты не перекручены?

  • EN 81-20:2014 5.5.2.3

    Условия приемки:

    ● Установлены концевые соединения средств подвеса и тяги правильного типа с соответствующим номером детали.
    ● Тип коуша соответствует типу тягового каната.
    ● Концевые соединения средств подвеса и тяги выполнены правильно и закреплены в соответствии с требованиями.
    ● Допускается 1 оборот тягового каната на 20 метров длины тягового каната.


  • 2.4. РАБОЧАЯ ПЛАТФОРМА/КАБИНА:

  • Правильно ли установлены и закреплены основные конструкционные крепления рамы кабины?

  • Условия приемки:

    ● Крепежные болты:
    – Присутствуют все крепежные болты.
    – Установлены правильные шайбы.
    – Крепежные болты правильно затянуты.
    ● Сварные соединения, выполненные на объекте (при наличии): все сварные соединения выполнены сертифицированным сварщиком в
    соответствии со спецификациями на установочном чертеже, сварочных чертежах и/или в рабочих инструкциях по сварке.

  • Правильно ли выдержана геометрия кабины?


  • 2.5. ПРОТИВОВЕС:

  • Правильно ли установлены и закреплены основные конструкционные крепления противовеса?

  • Условия приемки:

    ● Крепежные болты:
    – Присутствуют все крепежные болты.
    – Установлены правильные шайбы.
    – Крепежные болты правильно затянуты.
    ● Сварные соединения, выполненные на объекте (при наличии): все сварные соединения выполнены сертифицированным сварщиком в
    соответствии со спецификациями на установочном чертеже, сварочных чертежах и/или в рабочих инструкциях по сварке.

  • Правильно ли выдержана геометрия противовеса?


  • 2.6. ПРОВОДКА В ШКАФУ УПРАВЛЕНИЯ И ШАХТЕ:

  • Правильно ли выполнены заземление и экранирование электропроводки в соответствии с инструкцией по монтажу и ПУЭ?

  • EN 81-20:2014 5.10.6

    Примечание:

    ● См. принципиальную схему лифта.
    ● Проверить наличие нестандартных дополнительных компонентов в соответствии с требованиями.

    Условия приемки:

    Проводка проложена в соответствии с требованиями принципиальной схемы.

    Проверьте экранирование всех смонтированных компонентов, таких как:
    – Проводка двигателя
    – Проводка частотного преобразователя
    – Кабель энкодера проложен отдельно
    – Кабель приказной панели (COP)
    – Система измерения нагрузки
    – Подвесные кабели.

  • Правильно ли установлено освещение шахты согласно инструкции по монтажу и установочному чертежу?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.4.1

    Условия приемки:

    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Электрическое освещение не зависит от источника питания лебедки.
    ● Каждая лампа имеет защитный кожух.
    ● Освещенность в шахте составляет ≥ 20 лк, за исключением теней от кабины или компонентов, в любом положении кабины на протяжении
    шахты.
    ● Освещенность на высоте 1 м над крышей кабины ≥ 50 лк.


  • 2.7. ОБОРУДОВАНИЕ ПРИЯМКА:

  • Правильно ли обеспечен беспрепятственный доступ к кнопкам СТОП в приямке и исправно ли они работают?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.5.1, 5.12.1.11

    Примечание:

    В случае двойного входа доступ в приямок возможен только с одной стороны (установлена лестница в приямок).

    Условия приемки:

    ● Выключатель(и) аварийной остановки в приямке:
    – доступны при открывании двери в приямок и с пола приямка;
    – Установлены на расстоянии ≤ 0,75 м по горизонтали от внутренней кромки рамы двери в приямок.
    – установлены на правильной высоте.
    ● Кнопки аварийной остановки имеют маркировку «STOP» (СТОП).
    ● При активации кнопки(ок) аварийной остановки она (они) размыкает(ют) цепь безопасности и останавливает(ют) кабину.

  • Отвечает ли доступ в приямок требованиям соответствующего стандарта?<br>При наличии лестницы в приямок, правильно ли она установлена согласно инструкции по монтажу и установочному чертежу?

  • EN 81-20:2014 5.2.2.3, 5.2.2.4, 5.2.3.2.a, 5.2.3.3, 5.3.9.3.5
    EN 81-20:2014 приложение F

    Условия приемки:

    ● В случае доступа через частные помещения должен быть обеспечен постоянный пропуск для уполномоченных лиц и разработаны
    соответствующие инструкции.
    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Освещенность на уровне этажа составляет ≥ 50 лк.
    ● Если установлена специальная дверь в приямок:
    – Глубина приямка > 2,50 м.
    – Высота служебной двери ≥ 2,00 м. Ширина служебной двери ≥ 0,60 м.
    – Служебная дверь не открывается внутрь шахты.
    – На стороне входа в приямок на служебной двери установлен замок с ключом. Замок с ключом может повторно закрываться и запираться
    без ключа.
    – Изнутри шахты служебную дверь, даже запертую, можно открыть без ключа.
    – Осуществляется контроль закрытого положения двери для доступа в опасную зону, с помощью электрического замка. Открывание
    служебной двери размыкает цепь безопасности.

    Примечание:
    Если самая нижняя часть кабины находится на расстоянии ≥ 2 м от пола приямка, электрическое устройство безопасности не требуется.

    ● Если предусмотрен постоянный доступ в шахту через дверь шахты:
    – Глубина приямка меньше или равна ≤ 2,50 м.
    – Обеспечен легкий доступ в приямок через дверь шахты (например, с помощью шахтной лестницы).
    – Лица, прошедшие инструктаж, могут безопасно спускаться в приямок и выходить из него.
    – Средства постоянного доступа не выступают в свободное рабочее пространство оборудования лифта.
    ● При наличии переносной лестницы в приямок:
    – Контакт лестницы в приямок размыкает цепь безопасности.
    – Крюк для предотвращения скольжения лестницы установлен и отрегулирован надлежащим образом.
    – Лестница в приямок:
    • установлена в соответствии с установочным чертежом;
    • Постоянно хранится в приямке, так что ее нельзя извлекать из приямка или использовать в других целях.
    – В положении хранения расстояние между краем порога двери шахты и лестницей в приямок составляет ≤ 800 мм.
    – При использовании лестницы в приямок ее верх находится на ≥ 1100 мм выше порога двери шахты.
    ● Если установлена фиксированная лестница в приямок:
    – Лестница постоянно закреплена на стене шахты согласно установочному чертежу.
    – Верх лестницы в приямок находится на ≥ 1100 мм выше порога двери шахты.
    – Расстояние между краем порога двери шахты и серединой ступенек лестницы в приямок ≤ 600 мм.

  • Правильно ли установлено ограждение противовеса?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.5.1, 5.8.1.1

    Условия приемки:

    ● Ограждение противовеса является жестким.
    ● Нижний край ограждения противовеса:
    – находится на высоте ≤ 0,30 м над полом приямка
    – достает до нижней точки противовеса, опирающегося на полностью сжатые буферы.
    ● Верхний край ограждения противовеса находится на высоте ≥ 2,00 м над полом приямка.
    ● Ширина ограждения противовеса равна или больше ширины противовеса.
    ● Если расстояние между направляющей противовеса и стеной шахты > 0,30 м, экран противовеса продлевается для обеспечения защиты
    данной зоны.
    ● Если установлены уравновешивающие цепи и на ограждении противовеса есть вырезы: кромки вырезов должны быть правильно
    защищены входящими в комплект поставки щетками.

  • Правильно ли расположены и установлены буферы кабины и противовеса, а также опоры буферов согласно установочному чертежу и инструкции по монтажу?

  • EN 81-20:2014 5.8.1

    Условия приемки:

    ● Данные буфера на типовой табличке соответствуют данным лифта.
    ● Количество и тип буферов соответствуют установочному чертежу.
    ● Каждый буфер имеет маркировку ЕАС.
    ● Буфер в сборе (включая опоры) расположен и закреплен согласно установочному чертежу.
    ● Для двух и более буферов: разница высоты перепрохода < 5 мм.

  • Правильно ли установлено устройство натяжения каната ограничителя <br>скорости кабины и работает ли оно?

  • EN 81-20:2014 5.6.2.2.1.3, 5.6.2.2.1.6.c

    Условия приемки:

    – Рычаг шкива расположен горизонтально или слегка приподнят.
    – Расстояние между центральной частью канатного шкива и полом приямка соответствует указанному в инструкции по монтажу.
    – Груз натяжения правильно закреплен.
    – Натяжное устройство может свободно перемещаться в пределах заданного диапазона поворота.
    – Движение натяжного устройства приводит к срабатыванию контакта ослабления троса в направлении вниз.

  • Правильно ли установлен фартук кабины и соответствует ли расстояние между фартуком кабины и стеной приямка требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.8.2, 5.4.5

    Условия приемки:

    ● Порог каждой двери кабины имеет фартук. Размеры фартука кабины:
    – Высота ≥ 750 мм
    – Ширина ≥ BT.
    ● Фартук кабины выступает вниз и образует жесткую гладкую скошенную кромку, угол которой относительно горизонтали ≥ 60°. Размер скоса
    по горизонтали ≥ 20 мм.
    ● Все выступы ≤ 5 мм. Выступы, превышающие 2 мм, имеют кромку, скошенную под углом ≥ 75° к горизонтальной плоскости.
    ● Поверхность достаточно сплошная и жесткая, чтобы упругая деформация составляла ≤ 35 мм, а пластическая деформация ≤ 1 мм от
    силы величиной 300 Н, приложенной перпендикулярно площади 500 мм2.
    ● Если расстояние между фартуком и полом приямка < 500 мм,расстояние между фартуком и стеной приямка ≤ 150 мм.

  • Подпись Проверяющего, выполнившего 2 этап проверки:

3. Проверки монтажа на стадии установки дверей шахты

  • Правильно ли установлены пороги, согласно отметки чистых полов в горизонтальном, продольном и поперечном направлениях?

  • Правильно ли установлены кронштейны крепления дверей шахты, согласно инструкции по монтажу?

  • Правильно ли соблюдено расстояния от оси кабины до дверей шахты, согласно установочным чертежам?

  • Отсутствуют ли вертикальные отклонения дверей шахты?

  • Правильно ли выполнена соосность привода дверей кабины и порога относительно друг друга и параллельности относительно оси кабины

  • Должным ли образом установлены и правильно ли затянуты (проверить вручную) основные конструкционные крепления рам дверей шахты, механизма дверей и створок дверей шахты?

  • Правильно ли смонтирована электропроводка согласно инструкции и правильно ли она уложена?

  • Правильно ли выполнено заземление оборудования, согласно ПУЭ.

  • Правильно ли отрегулирован зазор между створками дверей шахты?

  • Для телескопических дверей ≤ 30 мм.
    Для центральных дверей ≤ 45 мм.

  • Правильно ли установлены фартуки дверей шахты?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.3.2

    Условия приемки:

    ● Каждый порог двери шахты имеет фартук. Размеры фартука:
    – Высота: ≥ 1/2 зоны отпирания двери + 50 мм
    – Ширина: ≥ BT + 25 мм с обеих сторон.
    ● Фартук соответствует одному из следующих критериев:
    – Он соединен с перемычкой следующей двери.
    – Его нижний край отогнут и образует жесткую гладкую скошенную кромку, угол которой относительно горизонтали больше либо равен ≥ 60°.
    Размер скоса по горизонтали ≥ 20 мм.
    ● Все выступы ≤ 5 мм. Выступы, превышающие 2 мм, имеют кромку, скошенную под углом ≥ 75° к горизонтальной плоскости.
    ● Поверхность сплошная и достаточно жесткая, чтобы упругая деформация не превышала 15 мм и отсутствовала пластическая
    деформация от силы величиной 300 Н, приложенной перпендикулярно на площади 500 мм^2.

  • Установлено ли и исправно ли работает устройство отпирания двери из приямка?

  • Подпись Проверяющего, выполнившего 3 этап проверки:

4. Проверка ПНР (пуско-наладочных работ)

  • Проверена ли работа лифта во всех режимах работы (нормальная работа, ревизия, перевозка пожарных подразделений, приоритет вызова, режим эвакуации)?

  • Проверена ли работа всех компонентов лифта согласно спецификации?

  • Проверена ли правильность открытия-закрытия дверей кабины и дверей шахты в нормальной работе?

  • Проверена ли точность остановки на каждом этаже?

  • Проверена ли комфортность поездки лифта?

  • Проверена ли работоспособность диспетчерской связи?

  • Проверена ли правильная работа концевых выключателей?

5. AUDIT QUALITY


  • ДОКУМЕНТАЦИЯ:

  • Имеются ли инструкции по эксплуатации лифта на местном языке?


  • ПИТАНИЕ УСТАНОВКИ:

  • Соответствует ли система электропитания требованиям?

  • Условия приемки:

    ● Все необходимые кожухи установлены.
    ● Электрооборудование не повреждено. Нет оголенных проводов (например, медных).
    ● Все зелено-желтые провода (защитное заземление) в шкафу управления и клеммной коробке кабины подсоединены.
    ● Все провода закреплены (потяните случайные провода для проверки).
    ● Никакие провода не касаются острых краев.
    ● Провода/кабели, которые длиннее, чем нужно, закреплены.
    ● Подтверждена работоспособность кнопок испытания имеющихся устройств защитного отключения.
    ● Подтверждена работоспособность всех имеющихся выключателей и прерывателей цепи.
    ● Если это требуется, имеются противопожарные преграды, (например, установлен противопожарный комплект в шкафу управления).
    ● Если это требуется для необычных условиях окружающей среды (например, при установке лифта вне помещения), имеется специальная
    защита.
    ● Условия во входной сети питания, в главном выключателе и в источнике питания освещения соответствуют данным отдела обработки
    документации.
    ● Оплетки экранированных кабелей правильно подсоединены в соответствии с принципиальной схемой.


  • ДОСТУП:

  • Имеется ли машинное помещение?

  • Соответствует ли доступ в машинное отделение требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.2.2, 5.2.2.3, 5.2.2.5

  • Соответствуют ли размеры и безопасные расстояния машинного отделения требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.6.3.2

    Условия приемки:

    Размеры машинного отделения соответствуют допуску
    ● Расстояние в свету по горизонтали ≥ (0,50 м x 0,60 м):
    – для технического обслуживания и инспекции движущихся частей в точках, где это необходимо,
    – для ручной аварийной работы, если необходимо.
    ● Ширина путей доступа к свободным пространствам:
    – с подвижными частями: ≥ 0,50 м,
    – без подвижных частей: ≥ 0,40 м.

  • Соответствует ли освещение в рабочих зонах и проходах в машинном помещении требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.4.2, 5.2.1.5.2.a, 5.10.7.1

    Условия приемки:
    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Электрическое освещение не зависит от источника питания лебедки.
    ● Освещенность на уровне пола в рабочих зонах составляет ≥ 200 лк.
    ● Освещенность на уровне пола в проходах составляет ≥ 50 лк.

  • Есть ли защита на углублениях и каналах?

  • EN 81-20:2014 5.2.6.3.2.5

    Применимо, если:

    Рабочая зона или проходы в машинном отделении с одним из следующих условий:

    ● С углублениями > 50 мм по глубине и 50–500 мм по ширине
    ● короба.

  • Маркированы ли компоненты разных лифтов?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.1.2

  • Есть ли в наличии приспособления для подъема тяжелого оборудования и промаркированы ли они согласно требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.7

    Применимо, если:

    Лифт с машинным помещением.

  • Соответствует ли вентиляция машинного отделения установочному чертежу?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.3
    EN 81-20:2014 приложение E.3.3

    Применимо, если:

    Лифт с машинным помещением

  • Установлена ли защита на вращающихся блоках и шкивах в машинном помещении?

  • EN 81-20:2014 5.5.7

  • Правильно ли выполнены основные крепления в машинном помещении (болтовые, сварные соединения)

  • Применимо, если:

    Лифт с машинным помещением.

  • Нет ли в машинном отделении постороннего оборудования?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.2.1

    Применимо, если:

    Лифт с машинным помещением.

  • Соответствует ли доступ к шкафу управления требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.2.2, 5.2.2.3, 5.2.2.5

    Условия приемки:

    ● Доступ:
    – Безопасным.
    – Прямой.
    ● В случае доступа через частные помещения должен быть обеспечен постоянный пропуск для уполномоченных лиц и разработаны
    соответствующие инструкции.
    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Освещенность на уровне этажа составляет ≥ 50 лк.

  • Отвечают ли размеры и безопасные расстояния шкафа управления требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.6.3.2, 5.2.6.4.1.2, 5.2.6.4.2.1

    Условия приемки:

    Размеры рабочей зоны:
    ● высота в свету в рабочих зонах ≥ 2,10 м.
    – Свободная высота под головной частью двери ≥ 2,00 м.
    ● высота в свету для перемещения ≥ 1,80 м,
    ● Свободная горизонтальная область перед шкафом управления:
    – Глубина (B): ≥ 0,70 м.
    – Ширина (A): ширина шкафа управления, минимум 0,50 м.
    ● Доступ к шкафу управления не ограничивается открытыми дверьми шкафа управления. Угол открывания двери шкафа управления составляет ≥ 90°

  • Соответствует ли освещенность рабочих зон и проходов перед шкафом управления требованиям действующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.4.2, 5.2.1.5.2.a, 5.10.7.1

    Условия приемки:

    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Электрическое освещение не зависит от источника питания лебедки.
    ● Освещенность на уровне пола в рабочих зонах составляет ≥ 200 лк.
    ● Освещенность на уровне пола в проходах составляет ≥ 50 лк.

  • Установлены ли необходимые предупреждения, уведомления и знаки?

  • EN 81-20:2014 5.2.4.1, 5.2.6.2.3, 5.9.2.3.5

    Условия приемки:

    Следующие предупреждения, уведомления и знаки установлены на местных языках:
    ● Указатель направления движения кабины, установлен на лебедке (если применимо)
    ● Предупреждения об опасности поражения электрическим током
    ● Инструкция по эвакуации
    ● Схема цепи безопасности
    ● Предупреждающее уведомление: шунты в цепях безопасности во время нормальной работы не допускаются
    ● Инструкция для режима испытательной поездки
    ● Инструкция по оказанию первой помощи в соответствии с местными требованиями, если применимо
    ● Все другие предупреждения, уведомления или знаки в соответствии с местными требованиями.


  • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ:

  • Является ли главный автомат идентифицируемым, доступным и блокируемым?

  • EN 81-20:2014 5.10.5

    Условия приемки:

    ● Механизм управления главного выключателя легко идентифицируется.
    ● К главному выключателю имеется доступ в машинном помещении, в шкафу управления на этаже или на аварийной панели в шахте, в
    зависимости от конструкции лифта.
    ● Главный выключатель можно зафиксировать в положении ВЫКЛ.
    ● Главный выключатель правильно обозначен

  • Оборудована ли система освещения кабины, шахты и машинного отделения независимым источником питания и защитой?

  • EN 81-20:2014 5.10.7.1, 5.10.8.3, 5.10.8.2

    Условия приемки:

    Освещение в кабине, шахте и в машинном отделении:
    ● Не зависит от положения главного выключателя лифта.
    ● Не зависит от электропитания привода.
    ● Оборудовано собственной защитой.

  • Есть ли розетка в шкафу управления?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.5.2.b, 5.10.7.2

    Условия приемки:

    Штепсельная розетка применимого в стране типа, или для нее имеется переходник.

  • Отвечают ли требованиям контакты безопасности в машинном помещении?

  • EN 81-20:2014 5.11.2.1.1.a, 5.11.2.2

    Применимо, если:

    Лифт с машинным помещением

    Условия приемки:

    ● Все контакты установлены правильно, механически отрегулированы и работают исправно.
    ● Все контакты в цепи безопасности были испытаны в режиме ревизии и инспекции.

  • Система эвакуации установлена, находится в рабочем состоянии и обозначена в соответствии с требованиями? Система автоматической эвакуации установлена и функционирует?

  • EN 81-20:2014 5.9.2.3
    EN 81-20:2014 5.9.2.2.2.8, 5.9.2.3

  • Установлен ли в пределах 1000 мм от лебедки выключатель или кнопка СТОП? Промаркирована ли она?

  • EN 81-20:2014 5.10.5, 5.12.1.11.e


  • КРЫША КАБИНЫ:

  • Правильно ли доступна и функционирует кнопка СТОП на крыше кабины?

  • EN 81-20:2014 5.4.8.b, 5.12.1.11

  • Имеют ли разные лифты четкую маркировку?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.1.2

  • Доступен ли пульт инспекции и работает ли он правильно?

  • EN 81-20:2014 5.4.8.a, 5.4.8.b, 5.12.1.5, 5.12.1.6.1.c, 5.12.1.11

  • Работает ли устройство сигнализации и аварийное освещение?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.6. 5.4.10.4, 5.12.3.1

  • Правильно ли работают контакты безопасности на крыше кабины?

  • EN 81-20:2014 5.11.2.1.1.a, 5.11.2.2

  • Установлена ли розетка на крыше кабины?

  • EN 81-20:2014 5.4.8.c, 5.10.7.2

  • Установлена ли отбортовка на крыше кабины согласно требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.4.7.2.a

  • Соответствует ли балюстрада или защита от падения требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.4.7.2.b, 5.4.7.3, 5.4.7.4

    Применимо, если:

    На крыше кабины лифта установлена балюстрада и зазор по горизонтали между внешним краем крыши кабины и стеной шахты > 0,30 м.

    Условия приемки — балюстрада:

    ● Балюстрада имеется и соответствует следующим требованиям:
    – Поручень установлен.
    – Промежуточный поручень установлен на половине высоты балюстрады.
    ● Зазор между балюстрадой и кромкой кабины меньше либо равен ≤ 0,15 м.
    ● Зазор между внешним краем поручня и оборудованием шахты или другими компонентами ≥ 0,10 м.
    ● К балюстраде прикреплен знак, предупреждающий о том, что перегибаться через балюстраду опасно.
    ● Если расстояние между внутренним краем поручня и стеной шахты составляет ≤ 0,50 м: высота балюстрады ≥ 0,70 м.
    ● Расстояние между внутренним краем поручня и стеной шахты составляет > 0,50 м: высота балюстрады ≥ 1,10 м.

    Условия приемки — компоненты, установленные между внешним краем крыши кабины и стеной шахты:

    Каждый компонент:
    ● Установлен в круге диаметром ≤ 0,30 м от внешнего края крыши кабины или конца балюстрады.
    ● Выдерживает горизонтальную силу 300 Н в любом положении кабины в шахте. При приложении этой силы расстояние между внешним
    краем крыши кабины и компонентом составляет ≤ 0,30 м.

  • Соответствует ли аварийный люк кабины требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.2.6.4.3.1.c, 5.4.6.1, 5.4.6.3

  • Отвечает ли монтаж проводки требованиям по электромагнитной совместимости?

  • EN 81-20:2014 5.10.6

  • Правильно ли установлены кабинные башмаки направляющей?

  • Условия приемки:

    ● Рабочий зазор соответствует руководству по установке.
    ● Установлены контрбашмаки, если это требуется.

  • Имеют ли вращающиеся блоки на крыше кабины защиту?

  • EN 81-20:2014 5.5.7, 5.5.8

    Применимо, если:
    На крыше кабины установлены вращающиеся части

    Условия приемки:

    Вращающиеся блоки имеют защиту для предотвращения:
    ● травм персонала (установлена крышка шкива).
    ● спадания канатов со шкивов в случае их слабины (установлена защита от спадания каната);
    ● попадания нежелательных предметов между канатами и шкивами.

  • Правильно ли выполнены основные крепления на крыше кабины (болты, сварные соединения)?

  • Условия приемки:

    ● Крепежные болты:
    – Присутствуют все крепежные болты.
    – Установлены правильные шайбы.
    – Крепежные болты правильно затянуты.
    ● Сварные соединения, выполненные на объекте (при наличии): все сварные соединения выполнены сертифицированным сварщиком в
    соответствии со спецификациями на установочном чертеже, сварочных чертежах и/или в рабочих инструкциях по сварке.


  • ЗОНА ВЕРХА ШАХТЫ:

  • Отвечает ли вентиляция шахты требованиям соответствующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.3
    EN 81-20:2014 приложение E.3.2

  • Имеются ли в наличии приемлемые приспособления для подъема тяжелого оборудования, и маркированы ли они с указанием грузоподъемности согласно установочному чертежу и применимому стандарту?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.7

  • Соответствуют ли применимому стандарту и установочному чертежу зазоры безопасности в верхней части шахты

  • EN 81-20:2014 5.2.5.6.1, 5.2.5.7, 5.5.8, 5.2.5.7.1

    Условия приемки:

    ● Наличие как минимум одного безопасного пространства.
    ● Если на крыше кабины разрешено находиться более чем одному человеку, наличие одного безопасного пространства на каждого из них.
    ● Имеющееся безопасное пространство(а) показано(ы) на пиктограмме, которая прикреплена у точки выхода на крышу кабины.
    ● При наличии нескольких безопасных пространств все они относятся к одному типу и не создают помех друг для друга.
    ● Если применимо, каждое безопасное пространство четко маркировано на крыше кабины, как указано на установочном чертеже.

  • Отвечает ли дальнейший направляемый ход противовеса требованиям соответствующего стандарта / установочному чертежу?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.6.2

  • 1 - Расстояние скачка противовеса:

  • 2 - Расстояние между буфером кабины и ударной плитой буфера:

  • 3 - Ход буфера кабины:

  • Всего Y1 (мм):

  • Y1 = 1+2+3

  • Имеют ли вращающиеся блоки и шкивы в верхней части шахты защиту?

  • EN 81-20:2014 5.5.7, 5.5.8

    Применимо, если:
    В верхней части шахты установлены вращающиеся части

    Условия приемки:

    Вращающиеся блоки и шкивы имеют защиту для предотвращения:
    ● травм персонала (установлена крышка шкива).
    ● спадания канатов со шкивов в случае их слабины (установлена защита от спадания каната);
    ● попадания нежелательных предметов между канатами и шкивами.


  • ДВЕРИ ШАХТЫ:

  • Установлены ли требуемые согласно техусловиям замки дверей шахты с маркировкой CE (EAC для стран членов Таможенного Союза)?

  • EN 81-20:2014 5.3.8.1, 5.3.9.1.13
    ТР ТС 011/2011

  • Соответствует ли класс пожаростойкости и имеет ли маркировку каждая из дверей шахты?

  • EN 81-20:2014 5.3.5.2

  • Работают ли должным образом согласно применимому стандарту замки дверей шахты, включая контакты дверей шахты

  • EN 81-20:2014 5.3.8.2, 5.3.9.1, 5.3.9.4

    Условия приемки:

    ● Замок двери шахты работает исправно.
    ● Замок двери шахты надежно заперт.
    ● Крюк заходит в зацепление ≥ 7 мм перед тем, как замыкается контакт замка двери шахты.
    ● Контакт двери шахты срабатывает, если дверь заперта.
    ● Контакт двери шахты размыкает цепь безопасности и правильно отрегулирован.

  • Находится ли устройство аварийного отпирания для каждой двери шахты на своем месте, и исправно ли оно работает?

  • EN 81-20:2014 5.3.9.3.2

    Условия приемки:

    Устройство аварийного отпирания установлено в одной из следующих позиций:
    ● на створке двери шахты или на косяке двери шахты на высоте ≤ 2,00 м над полом площадки.
    ● на перемычке двери шахты на высоте ≤ 2,70 м над полом площадки.

  • Выполняется ли условие: при закрытых дверях рабочий зазор между створками двери шахты, между створками и косяками, верхними обвязками и порогами меньше или равен ≤ 6 мм?

  • EN 81-20:2014 5.3.1.4

  • Правильно ли работает механизм автоматического закрывания всех дверей шахты?

  • EN 81-20:2014 5.3.8.2, 5.3.9.3.4, 6.3.14

    Условия приемки:

    Дверь шахты закрывается из любого положения и автоматически запирается.

  • Правильно ли отрегулирован зазор между створками дверей шахты?

  • EN 81-20:2014 5.3.5.3.3

    Условия приемки:

    ● Для телескопических дверей: зазор ≤ 30 мм.
    ● Для центральной двери: зазор ≤ 45 мм.
    Сила открывания: 150 Н рядом с порогом


  • ШАХТА:

  • Правильно ли установлены элементы системы шахтной информации/шахтные магниты?

  • Правильно ли установлен подвесной кабель?

  • Отвечает ли освещение шахты требованиям соответствующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.4.1

    Условия приемки:

    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Электрическое освещение не зависит от источника питания лебедки.
    ● Каждая лампа имеет защитный кожух.
    ● Освещенность в шахте составляет ≥ 20 лк, за исключением теней от кабины или компонентов, в любом положении кабины на протяжении
    шахты.
    ● Освещенность на высоте 1 м над крышей кабины ≥ 50 лк.

  • Нет ли в шахте стороннего оборудования?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.2.1, 5.2.1.2.3

    Условия приемки:

    ● Шахта используется исключительно для лифта.
    ● Шахта не содержит:
    – Кабели, устройства и т. д., кроме тех, что предназначены для лифта.
    – Паровое отопление или водяное отопление под высоким давлением. Допускаются другие виды отопительного оборудования.
    – Управляющие и регулировочные устройства.
    ● Для частично закрытой шахты расстояние между сторонним оборудованием и движущимися компонентами ≥ 1,5 м.

  • Соответствует ли шахта установочному чертежу?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.2.1, 5.2.5.2.2

    Условия приемки:

    ● Стены, приямок и потолок шахты соответствуют установочному чертежу.
    ● Имеются только отверстия, заданные в установочном чертеже.


  • ПРОТИВОВЕС:

  • Правильно ли установлены башмаки противовеса?

  • Условия приемки:

    ● Рабочий зазор соответствует руководству по установке.
    ● Установлены контрбашмаки, если это требуется.

  • Имеют ли вращающиеся блоки на противовесе защиту?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.5.1.h, 5.5.7

    Применимо, если:

    На противовесе установлены вращающиеся элементы подвеса лифта

    Условия приемки:

    ● Вращающиеся блоки имеют защиту для предотвращения:
    – спадания канатов со шкивов в случае их слабины (установлена защита от спадания каната);
    – попадания нежелательных предметов между канатами и шкивами.
    ● Зазор между противовесом и кабиной ≥ 50 мм

  • Правильно ли закреплены наполнительные блоки противовеса?

  • Правильно ли укомплектованы основные крепления противовеса (болты, сварные соединения)?

  • Условия приемки:

    ● Крепежные болты:
    – Присутствуют все крепежные болты.
    – Установлены правильные шайбы.
    – Крепежные болты правильно затянуты.
    ● Сварные соединения, выполненные на объекте (при наличии): все сварные соединения выполнены сертифицированным сварщиком в
    соответствии со спецификациями на установочном чертеже, сварочных чертежах и/или в рабочих инструкциях по сварке.


  • ПРИЯМОК:

  • Обеспечен ли доступ к кнопкам СТОП, промаркированы ли они и исправно ли работают?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.5.1, 5.12.1.11

    Примечание:

    В случае двойного входа доступ в приямок возможен только с одной стороны (установлена лестница в приямок).

    Условия приемки:

    ● Выключатель(и) аварийной остановки в приямке:
    – доступны при открывании двери в приямок и с пола приямка;
    – Установлены на расстоянии ≤ 0,75 м по горизонтали от внутренней кромки рамы двери в приямок.
    – установлены на правильной высоте.
    ● Кнопки аварийной остановки имеют маркировку «STOP» (СТОП).
    ● При активации кнопки(ок) аварийной остановки она (они) размыкает(ют) цепь безопасности и останавливает(ют) кабину.

  • Имеют ли разные лифты четкую маркировку?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.1.2

  • Отвечает ли вход в приямок требованиям соответствующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.2.3, 5.2.2.4, 5.2.3.2.a, 5.2.3.3, 5.3.9.3.5
    EN 81-20:2014 приложение F

    Условия приемки:

    ● В случае доступа через частные помещения должен быть обеспечен постоянный пропуск для уполномоченных лиц и разработаны
    соответствующие инструкции.
    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Освещенность на уровне этажа составляет ≥ 50 лк.
    ● Если установлена специальная дверь в приямок:
    – Глубина приямка > 2,50 м.
    – Высота служебной двери ≥ 2,00 м. Ширина служебной двери ≥ 0,60 м.
    – Служебная дверь не открывается внутрь шахты.
    – На стороне входа в приямок на служебной двери установлен замок с ключом. Замок с ключом может повторно закрываться и запираться
    без ключа.
    – Изнутри шахты служебную дверь, даже запертую, можно открыть без ключа.
    – Осуществляется контроль закрытого положения двери для доступа в опасную зону, с помощью электрического замка. Открывание
    служебной двери размыкает цепь безопасности.

    Примечание. Если самая нижняя часть кабины находится на расстоянии ≥ 2 м от пола приямка, электрическое устройство безопасности не требуется.

    ● Если предусмотрен постоянный доступ в шахту через дверь шахты:
    – Глубина приямка меньше или равна ≤ 2,50 м.
    – Обеспечен легкий доступ в приямок через дверь шахты (например, с помощью шахтной лестницы).
    – Лица, прошедшие инструктаж, могут безопасно спускаться в приямок и выходить из него.
    – Средства постоянного доступа не выступают в свободное рабочее пространство оборудования лифта.
    – До замка двери можно легко достать и открыть его из приямка.
    ● При наличии переносной лестницы в приямок:
    – Контакт лестницы в приямок размыкает цепь безопасности.
    – Крюк для предотвращения скольжения лестницы установлен и отрегулирован надлежащим образом.
    – Лестница в приямок:
    • установлена в соответствии с установочным чертежом;
    • постоянно хранится в приямке, так что ее нельзя извлекать из приямка или использовать в других целях.
    – При использовании лестницы в приямок ее верх находится на ≥ 1100 мм выше порога двери шахты.
    ● Если установлена фиксированная лестница в приямок:
    – Лестница постоянно закреплена на стене шахты согласно установочному чертежу.
    – Верх лестницы в приямок находится на ≥ 1100 мм выше порога двери шахты.

  • Можно ли включать и выключать освещение шахты от двери, обеспечивающей доступ в приямок, независимо от всех других выключателей освещения шахты?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.5.1.d, 5.10.8.2

    Условия приемки:

    Выключатель освещения в шахте установлен:
    ● На расстоянии ≤ 0,75 м по горизонтали от внутренней кромки рамы двери в приямок.

  • Отвечают ли контакты цепи безопасности в приямке требованиям?

  • EN 81-20:2014 5.11.2.1.1.a, 5.11.2.2

    Условия приемки:

    ● Все контакты установлены правильно, механически отрегулированы и работают исправно.
    ● Все контакты в цепи безопасности были испытаны в режиме ревизии и инспекции в приямке.

  • Доступен ли пульт инспекции в приямке и работает ли он?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.5.1.b, 5.12.1.5, 5.12.1.11

  • Работает ли устройство сигнализации в приямке?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.6, 5.4.10.4, 5.12.3.1

    Условия приемки:

    ● Имеется постоянная двухсторонняя связь.
    ● Двусторонняя связь продолжает работать после соединения.
    ● Устройство аварийной сигнализации имеет независимое питание.
    ● Можно управлять устройством аварийной сигнализации из безопасного пространства.
    ● Устройство аварийной сигнализации правильно маркировано.

  • Установлена ли и исправно ли работает как минимум одна розетка в приямке?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.5.1.c, 5.10.7.2

    Условия приемки:

    Штепсельная розетка применимого в стране типа, или для нее имеется переходник.

  • Соответствует ли расстояние от буфера противовеса до ударной плиты буфера установочному чертежу? Установлена ли табличка с указанием расстояния от буфера противовеса до ударной плиты буфера на ограждении противовеса или около него, заполнена ли она согласно соответствующему стандарту?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.7

    Условия приемки:

    ● Табличка надежно закреплена, хорошо видна и легко читается.
    ● На табличке показано расстояние, указанное в установочном чертеже.
    ● Если при максимальном расстоянии требуемые зазоры безопасности в верхней части шахты не обеспечиваются, максимально
    допустимое расстояние записано на табличке вручную несмываемым маркером.

  • Правильно ли выполнено крепление и проводка подвесного кабеля под кабиной?

  • Отвечает ли освещение приямка требованиям соответствующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.1.4.1

    Условия приемки:

    ● Установлено постоянное электрическое освещение.
    ● Электрическое освещение не зависит от источника питания лебедки.
    ● Каждая лампа имеет защитный кожух.
    ● Освещенность на высоте 1 м над полом приямка ≥ 50 лк.

  • Правильно ли установлены нижние направляющие башмаки кабины?

  • Условия приемки:

    ● Рабочий зазор соответствует руководству по установке.
    ● Установлены контрбашмаки, если это требуется.

  • Имеют ли вращающиеся блоки под кабиной защиту?

  • EN 81-20:2014 5.5.7

    Применимо, если:

    Под кабиной установлены вращающиеся блоки/шкивы

    Условия приемки:

    Вращающиеся блоки имеют защиту для предотвращения:
    ● травм персонала (установлена крышка шкива).
    ● спадания канатов со шкивов в случае их слабины (установлена защита от спадания каната);
    ● попадания нежелательных предметов между канатами и шкивами.

  • Правильно ли выполнены основные конструкционные крепления (болтовые, сварные соединения)?

  • Условия приемки:

    ● Крепежные болты:
    – Присутствуют все крепежные болты.
    – Установлены правильные шайбы.
    – Крепежные болты правильно затянуты.
    ● Сварные соединения, выполненные на объекте (при наличии): все сварные соединения выполнены сертифицированным сварщиком в
    соответствии со спецификациями на установочном чертеже, сварочных чертежах и/или в рабочих инструкциях по сварке.


  • КОМПЕНСИРУЮЩИЕ СРЕДСТВА:

  • Компенсирующие средства установлены?

  • Правильно ли установлены указанные компенсирующие средства?

  • EN 81-20:2014 5.5.6

    Условия приемки:

    Установлены компенсирующие средства правильного типа:
    ● Если VKN ≤ 3,00 м/с: компенсирующий канат или компенсирующая цепь.
    ● Если VKN > 3,00 м/с: компенсирующий канат.


  • БУФЕРЫ КАБИНЫ И ПРОТИВОВЕСА:

  • Правильно ли расположены, установлены и отмечены ли маркировкой CE (ЕАС для стран членов Таможенного Союза) требуемые согласно техусловиям буферы кабины и противовеса и их опоры?

  • EN 81-20:2014 5.8.1

    Условия приемки:

    ● Данные буфера на типовой табличке соответствуют данным лифта.
    ● Количество буферов соответствует установочному чертежу.
    ● Каждый буфер имеет маркировку ЕАС.
    ● Буфер в сборе (включая опоры) расположен и закреплен согласно установочному чертежу.
    ● Для масляных буферов: буферы заполнены правильным количеством масла.
    ● Для двух и более буферов: разница в высоте перепрохода составляет < 5 мм.

  • Тип буфера кабины:

  • Количество буферов кабины:

  • Тип буфера противовеса:

  • Количество буферов противовеса:

  • Соответствует ли расстояние между буфером противовеса и ударной плитой противовеса установочному чертежу?

  • Запишите результат измерений перепрохода вверх (мм):

  • Соответствует ли установочному чертежу расстояние между ударной плитой на кабине и буфером кабины при размещении кабины на самом нижнем этаже?

  • Запишите результат измерений перепрохода вниз (мм):


  • НАТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО ОГРАНИЧИТЕЛЯ СКОРОСТИ КАБИНЫ:

  • Установлен ли трос ограничителя скорости кабины требуемого типа и не смазан ли он?

  • EN 81-20:2014 5.6.2.2.1.3

    Условия приемки:

    ● Установлен трос правильного типа (с волоконным или стальным сердечником)
    ● Канат ограничителя скорости не смазан.

  • Установлено ли и исправно ли работает указанное устройство натяжения каната ограничителя скорости кабины?

  • EN 81-20:2014 5.6.2.2.1.3, 5.6.2.2.1.6.c

    Условия приемки:

    ● Натяжное устройство каната соответствующего типа установлено в соответствии с установочным чертежом.


  • БЕЗОПАСНОЕ ПРОСТРАНСТВО В ПРИЯМКЕ:

  • Соответствуют ли применимому стандарту и установочному чертежу безопасные зазоры в приямке?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.6.3.2, 5.2.5.8.2, 5.2.5.8.1

    Условия приемки:

    ● Наличие как минимум одного безопасного пространства.
    ● Если в приямке разрешено находиться более чем одному человеку, наличие одного безопасного пространства на каждого из них.
    ● Имеющееся безопасное пространство(а) показано(ы) на пиктограмме, которая прикреплена у двери, дающей доступ в приямок.
    ● При наличии нескольких безопасных пространств все они относятся к одному типу и не создают помех друг для друга.
    ● При необходимости каждое безопасное пространство четко маркировано на полу приямка как указано на установочном чертеже.

  • Выполнена ли перегородка в приямке согласно требованиям соответствующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.5.5.2

    Применимо, если:

    Несколько лифтов в общей шахте

    Условия приемки:

    ● Между движущимися частями разных лифтов установлена перегородка.
    ● Перегородка является жесткой.
    ● Нижний край перегородки находится на расстоянии ≤ 0,30 м над полом приямка.
    ● Верхний край перегородки находится на высоте ≥ 2,50 м от пола нижнего этажа.
    ● Для модернизации: перегородка имеет высоту ≥ 4,00 м от пола приямка.
    ● Перегородка достаточно широкая для предотвращения доступа из одного приямка в другой, если не осуществляется контроль доступа в
    другой приямок.


  • ЛОВИТЕЛИ КАБИНЫ:

  • Установлены ли требуемые ловители кабины и отмечены ли они маркировкой СЕ (ЕАС для стран членов Таможенного Союза)?

  • EN 81-20:2014 5.6.2.1

    Условия приемки:

    ● Указанные на типовой табличке данные ловителей кабины соответствуют данным лифта.
    ● Каждый ловитель опломбирован и имеет маркировку ЕАС.

  • Тип ловителей:

  • Масса, действующая на ловители кабины (кг):

  • Выполнены ли регулировка ловителей кабины и приводного механизма в соответствии с руководством по установке?

  • EN 81-20:2014 5.6.2.1

    Условия приемки:

    ● Ловители кабины правильно установлены и отрегулированы


  • АВАРИЙНЫЕ ДВЕРИ:

  • Отвечают ли аварийные двери требованиям соответствующего стандарта?

  • EN 81-20:2014 5.2.3.1, 5.2.3.2.d, 5.2.3.3, 5.2.4.2, 5.4.6.2, 5.4.6.3.2

    Применимо, если:

    Расстояния между порогами последовательных дверей шахты > 11 м

    Условия приемки:

    ● Дверь аварийного выхода имеет следующие размеры:
    – Высота: ≥ 1,80 м
    – Ширина больше или равна 0,50 м
    ● Дверь аварийного выхода не открывается внутрь шахты.
    ● На стороне шахты на двери аварийного выхода установлен замок с ключом. Замок с ключом может повторно закрываться и запираться без
    ключа.
    ● Изнутри шахты дверь аварийного выхода, даже запертую, можно открыть без ключа.
    ● Открывание замка размыкает цепь безопасности.
    ● Для дверей аварийного выхода, не являющихся дверями шахты лифта: установлены знаки безопасности.
    ● Дверь аварийного выхода не имеет отверстий и отвечают тем же требованиям по механической прочности, что и двери шахты.


  • КАБИНА:

  • Устройство сигнализации и аварийное освещение исправны?

  • EN 81-20:2014 5.4.10.4, 5.12.3.1

    Условия приемки:

    ● Имеется постоянная двухсторонняя связь.
    ● Двусторонняя связь продолжает работать после соединения.
    ● Устройство аварийной сигнализации имеет независимое питание.
    ● Освещенность у кнопки аварийной сигнализации составляет ≥ 5 лк.
    ● Устройство аварийной сигнализации правильно маркировано.
    ● Освещенность на высоте 1 м над центром пола кабины ≥ 5 лк.

  • Соответствует ли интенсивность освещения внутри кабины применимому стандарту?

  • EN 81-20:2014 5.4.10.1

    Условия приемки:

    ● Освещенность на уровне приказной панели кабины (COP) составляет ≥ 100 лк.
    ● Освещенность на высоте 1 м над центром пола кабины составляет ≥ 100 лк.

  • Имеется ли достаточная вентиляция кабины?

  • EN 81-20:2014 5.4.9
    EN 81-20:2014 приложение E.3.2

    Условия приемки:

    ● Вентиляционные отверстия в верхней и нижней части кабины открыты и не перекрываются обшивкой или другими препятствиями
    ● Изнутри кабины через ее стены невозможно просунуть прямой твердый стержень диаметром 10 мм.

  • Соответствует ли максимально доступная площадь кабины ее номинальной нагрузке

  • EN 81-20:2014 5.4.2

    Условия приемки:

    Максимально доступная площадь кабины соответствует указанной:

    320 кг ----- 0.95 м2
    450 кг ----- 1.30 м2
    630 кг ----- 1.66 м2
    1000 кг ----- 2.40 м2
    1600 кг ----- 3.56 м2
    2500 кг ----- 5.00 м2

  • Установлена ли и надежно ли закреплена окончательная отделка кабины?


  • ДВЕРИ КАБИНЫ:

  • Выполняется ли условие: при закрытых дверях рабочий зазор между створками двери кабины и между створками и косяками, верхними перемычками и порогами ≤ 6 мм?

  • EN 81-20:2014 5.3.1.4

  • Работает ли замок двери кабины?

  • EN 81-20:2014 5.3.9.1, 5.3.9.2, 5.3.15.2, 5.3.15.3, 5.3.15.4

    Критерии приемки:

    ● Когда кабина находится в зоне отпирания двери, дверь кабины можно открыть изнутри.
    ● Дверь кабины можно открыть снаружи без использования специальных инструментов.
    ● Когда кабина пребывает вне зоны отпирания двери, дверь кабины заперта:
    – Дверь кабины заперта.
    – Дверь кабины можно открыть вручную на величину ≤ 50 мм.
    ● В случае если до замка двери кабины/ограничителя двери кабины невозможно добраться ни с крыши кабины, ни с посадочных площадок,
    установлено и исправно работает устройство отпирания замка двери кабины/ограничителя двери кабины.
    ● Для замка двери кабины:
    — Замок заходит в зацепление ≥ 7 мм перед тем, как замыкается контакт замка двери кабины
    — Контакт замка двери кабины размыкает цепь безопасности.

  • Закрывается ли система дверей с усилием ≤ 150 Н, реверсирует ли при возникновении препятствий, и реверсирует ли дверь все защитные устройства?

  • EN 81-20:2014 5.3.6.2.2, 5.3.6.3

    Условия приемки:

    ● Контактный ограничитель усилия закрывания реверсирует дверь при появлении противодействия силой ≤ 150 Н.
    ● Кнопка открывания двери реверсирует дверь в любом положении.
    ● Одно из следующих устройств защиты установлено, которое запускает реверс двери в случае, если через нее проходит человек:
    – световая завеса/фотоэлемент
    – механические защитные устройства

  • Может ли система дверей быть открыта изнутри и снаружи кабины в зоне отпирания двери?

  • EN 81-20:2014 5.3.15.1

    Условия приемки:

    Если потянуть за трос устройства отпирания двери кабины, открываются каждая дверь кабины.

  • Составляет ли горизонтальный зазор между порогом двери шахты и порогом двери кабины ≤ 35 мм?

  • EN 81-20:2014 5.3.4.1

  • Находится ли максимальная точность остановки на каждом этаже в пределах ±10 мм на каждой посадочной площадке?

  • EN 81-20:2014 5.12.1.1.4, 6.3.12

  • Подпись Проверяющего, выполнившего Аудит

6. Испытания: режим "Пожарной опасности (фаза 1)"

  • Правильно ли работает режим "Пожарная Опасность" (фаза 1)

  • ГОСТ 34305-2017, п. 5.6.1
    ГОСТ Р 52382-2010, п. 5.6.1.6

6.1. Испытания: режим "Перевозка пожарных подразделений (фаза 2)"

  • Предназначен ли лифт для использования в режиме ППП?

  • Правильно ли работает режим «Перевозка пожарных подразделений» (фаза 2)?

6.2. Испытания: 50% грузоподъемности

  • Соответствует ли балансировка лифта требованиям?

  • EN 81-20:2014 6.3.3

  • Правильно ли расположены и работают ли концевые выключатели?

  • EN 81-20:2014 5.12.2

  • Расстояние между уровнем верхней посадочной площадки и точкой срабатывания (мм):

  • Расстояние между уровнем нижней посадочной площадки и точкой срабатывания (мм):

6.3. Испытания: 100% грузоподъемности

  • Проходит ли лифт испытание непреднамеренного движения опускающейся кабины?

  • EN 81-20:2014 5.3.15.3, 5.6.7, 6.3.13

    Применимо, если:

    Система повторного выравнивания / предварительного открывания дверей заказана и установлена

  • UCM (down) (мм):

  • ≤ 950 мм

6.4. Испытания: 125% грузоподъемности

  • Останавливают ли ловители плавного торможения опускающуюся кабину со 125% грузоподъемности?

  • EN 81-20:2014 5.6.2.1, 6.3.4, 6.3.4.b

  • Выберете одно из следующих значений, которое будет измерено:

  • Среднее значение следа торможения (мм):

  • Указано: см. информацию для установленных ловителей или технические условия лифта.

  • Среднее значение замедления (м/с^2):

  • Указанный диапазон торможения: 5–8 м/с^2

6.5. Испытания: 0% грузоподъемности

  • Останавливает ли тормоз движущуюся вверх пустую кабину в аварийных условиях?

  • EN 81-20:2014 5.9.2.2.2, 6.3.3, 6.3.3.a

7. Окончание проверки

  • Нет ли других замечания, выявленные в ходе проверки оборудования?

  • Выполнено ли полное техническое освидетельствование?

  • Выполнена ли проверка исполнительной документации?

  • Передан ли лифт в эксплуатацию?

  • Готов ли лифт к эксплуатации?

  • Своей подписью Проверяющий подтверждает проведение проверки в полном объеме:

  • Подпись Проверяющего

  • Своей подписью Проверяемый подтверждает и согласен со всеми замечаниями, выявленными в ходе проведения проверки:

  • Подпись Проверяемого:

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.