Information

  • Prepared by 编制单位

HIERARCHICAL SAFETY VISIT

  • Name of site 检查地点

  • Type of site

  • Area visited
  • Conducted on 检查日期及时间

  • USE CHECKLIST? 是否使用本检查表

GENERAL CONDITIONS 一般情况

  • Is the site tidy and clean? 现场是否整洁干净?

  • Are material and scrap properly stored? 材料以及废料等是否妥善存放?

  • Is EHS information properly posted ? 是否张贴出EHS信息?

  • Have you done your EHS induction ? 是否做过EHS入职培训?

  • Explain why

  • EHS staffing and certificate, EHS structure and numbers of site EHS安管人员配备(几个人对比总的现场施工人员) 及其安管人员的证书

  • Insurance for workers 工伤保险

  • EHS planning 专项安全施工组织设计

  • EHS trainings records现场安全生产教育培训

  • Site security—fence, guards 安保设施,围墙,安保人员

  • Site facilities—office, toilet, first aid responder/first aid kit, site camps( accommodation/canteen) 现场设施-办公室,卫生间,急救室,营地(宿舍及餐厅)

  • Site PTW system 现场工作票系统执行情况

  • Site chemical management—inventory and MSDSs 现场化学品管理系统—化学品台帐,化学品安全技术说明书

  • Hand/power tools management 现场手持电动工具/及工具

  • Site EHS documents现场安全文档—安全会议纪要,安全检查记录,安全整改通知单,事故调查报告

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT 个人劳保用品(PPE)

  • Safety boots? 是否穿了安全鞋?

  • Safety hat? 是否带好安全帽

  • Ear protection? 是否佩戴了耳塞等听力保护设备?

  • High visibility vest or straps? 是否穿了高亮度反光背心或反光条?

  • Safety glasses, face shield? 是否佩戴了安全眼镜,面罩?

  • No gloves for rotating hand tools? 在使用手持式旋转工具时,是否未戴手套?

  • Respiratory protection? 是否佩戴了口罩等呼吸保护装置?

  • Fire resistant garments 是否穿戴了阻火服?

* CONFINED SPACES 受限空间

  • Applicable ? 是否适用?

  • Are competency & training checked? 是否检查了资质能力及培训情况?

  • Air test done? 是否进行了气体监测?

  • Was the permit delivered? 是否办理了许可证?

  • Are confined spaces clearly identified? 现场受限空间警示标示是否清晰可认?

  • Is there a keeper dedicated to the confined space? 是否指派了专门的受限空间监护人?

  • Emergency Arrangements checked ? 是否检查了应急安排?

* LOCK OUT TAG OUT 上锁挂牌

  • Applicable? 是否适用?

  • LOTO procedure available? 上锁挂牌程序是否适用?

  • One lock̀, one key, one person? 是否执行了专人专锁专钥匙?

  • Are employees trained to LOTO? 员工是否经过上锁挂牌培训?

  • Absence of residual Energy is checked before work? 作业前是否验证已消除了残余能量?

  • Is LOTO done on all energized equipment? 所有带能设备是否均已上锁挂牌?

* ELECTRICAL SAFETY 电气安全

  • Applicable? 是否适用?

  • Are competency & training checked? 是否检查了资质能力及培训情况?

  • Is equipment dead prior to work? 作业前设备是否断电?

  • Are electrical panels tagged? 电气面板是否张贴标签?

  • Is there work live on Voltage? 带电作业是否禁止

  • Are appropriate tools available? 是否可获取适当的工具?

  • Are safe working distance respected? 是否遵守安全工作距离?

  • Are appropriate PPE available? 是否可获得适当的劳保用品?

* MACHINE SAFETY 机械安全

  • Applicable? 是否适用?

  • Are competency and training checked? 是否检查了资质能力及培训情况?

  • Are all guards in place & checked? 所有的安全防护装置是否完好并已经过检查确认?

  • Are electric tools inspected & conform? 电动工具是否检查且符合要求?

  • Are equipment unplugged when changing tools? 更换工具前是否拔掉了设备插头?

  • Are extension cords protected or suspended? 电缆软线是否得到了保护(不被碾压)或者悬挂架空?

* WORKING AT HEIGHT 高处作业

  • Applicable? 是否适用?

  • Are competency & training checked? 是否检查了资质能力及培训情况?

  • Fall arrest equipments inspected? 防坠落设备是否已经过检查?

  • Lifting equipments inspected? 吊装设备:吊索具是否检查合格

  • Scaffolds inspected and tagged? 脚手架是否已经检查并张贴了检查合格与否状态标签?

  • Temporary floor/roof openings protected? 是否对地面及屋顶的临时孔洞进行了防护?

  • Ladders attached and secured? 便携式直梯是否搭靠牢固?

  • Full body harness & chinstrap worn? 是否穿戴好全身型安全带,系好下颌带?

  • Fall arrest equipments listed on a register? 防坠落设备是否列清单登记记录?

  • Was the permit delivered? 是否办理了许可证?

* EXCAVATION AND TRENCHES 基坑与壕沟

  • Applicable? 是否适用

  • Permit delivered for excavation > or = 1,2 meters? 深度大于或等于1-2米的挖掘作业是否办理了许可证?

  • Are all excavations inspected daily? 是否每天检查所有的挖掘作业?

  • Rigid barriers less than 1,5 from edges for excavation > or = 1,2 meters? 深度大于或等于1-2米的挖掘作业在距其边缘1.5米范围内是否设立了刚性栅栏?

  • Slopes according to construction code? 是否按施工规范进行了放坡?

  • Trenches identified and protected? 壕沟是否有警示标志并有防坠落的保护措施?

  • Vehicle parking 3 meters from hedge 车辆停放在距基坑壕沟临边3m外?

  • Protective system against fall of the excavation? 基坑壕沟是否有放坠落保护系统?

  • Excavated material > or = 1 meter from hedge? 挖掘材料/弃土是否堆放在离临边1m以外?

  • Ladders or exits every 15 meters? 每15米是否有梯子或出口?

* LIFTING OPERATIONS 吊装

  • Applicable? 是否适用?

  • Lifting permit to work issued? 是否发布了吊装许可?

  • Lifting plan available? 吊装计划是否可行?

  • Are competency and training checked ? Respected? 是否检查了资质能力及培训情况?是否得到遵守?

  • Are lifting equipment in register? 吊装设备是否进行了登记记录?

  • Safety zone established under the lifting area? 吊装区域内是否设立了安全区?

  • Are lifting equipment inspected and conform? 吊装设备是否经过检查且符合要求?

* VEHICULE MOVEMENTS 车辆移动

  • Applicable? 是否适用?

  • Are vehicules tidy and clean? 车辆是否干净整洁?

  • Is traffic signing properly installed? 是否设立了适当的交通标志?

  • Parking Area & rules established? 是否确立了停车区及规则?

  • Are competency and training checked ? Respected? 是否检查了资质能力及培训?是否遵守?

  • Forklifts with fork lowered, boom tilted back and seat belt fastened? 叉车的叉齿是否放低,门架是否后倾,安全带是否系紧?

  • Circulation of mobile equipment and pedestrians seperated and clearly signalized? 移动设备及行人是否实现了人车分流并有醒目标志?

  • Is a safe distance of 2 meters respected between pedestrians and vehicles? 行人与车辆间是否保持了2m的安全距离?

ENVIRONMENT 环境

  • Applicable? 是否适用?

  • Are MSDS available? 是否可获取化学品安全说明书?

  • Are flammable segregated from oxidizing material? 易燃品与氧化剂是否隔离存放?

  • Are compressed gases secured? 压缩气瓶是否存放牢固?

  • Are compressed gases stored in designated area? 压缩气体是否存放在指定区域?

  • Is oil store in designated area? 油料是否存放在指定区域?

FIRST AID, EMERGENCY AND ENVIRONMENT PREPAREDNESS 急救,紧急及环境准备

  • First aid kit available and inspected? 急救箱是否易获取且已检查过?

  • Is evacuation plan & gathering point communicated ? 是否疏散计划及紧急集合点是否已沟通过?

  • Is First aiders list posted ? 是否张贴了救援人员清单?

  • As there and inspected fire extinguisher? 是否配有灭火器且经过检查?

  • Are spill kits available and inspected? 是否有化学品溢漏应急箱且经过检查?

Observations

SAFETY OBSERVATION REPORT 安全观察报告总结

  • Positive observations 好的方面

  • Add media

  • Aspects to improve or Deviations 待改善/偏差方面

  • Add media

  • Action and person in charge 行动项、责任人

  • Date of completion 完成日期

  • Satisfaction level of the visit (very poor; 10 excellent)

  • Signature 签名

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.