Title Page

  • Conducted on

  • Prepared by

  • Location
  • Áreas:
    - Fusibles y Epoxi

    Métodos de trabajo personal propio:
    - Puesto: Montador Epoxi, Operario Fusibles y Ensayos Eléctricos

    Descripción:
    • General
    • Epoxi: Áreas de Mezcla e inyección
    • Epoxi: Área de ensayos eléctricos.
    • Ergonomía
    • Fusibles
    • Estanterías
    • Panel SIMs
    • Detección de comportamientos inseguros

GENERAL

  • Todas las personas en área hacen uso de calzado de seguridad.

  • Las zonas de paso peatonal, paso de maquinaria y de entrada y salida de materiales están claramente delimitadas y señalizadas.

  • Las zonas de paso se encuentran libres de obstáculos o cables.

  • Las fichas de riesgos por ubicación están colgadas y accesibles.

  • La señalización está en buen estado.

  • Los espejos están en buen estado.

  • Nadie cruza entre vagones del tren.

  • Nadie hace uso del móvil en las zonas de paso de carretillas/trenes.

  • Se respeta la regla de 1m de distancia a equipos en movimiento y 3m a equipos maniobrando.

  • Los medios de protección contra incendios están colgados, señalizados, revisados y accesibles.

  • Las vías de evacuación están despejadas y señalizadas.

  • No se observan EPIs “abandonados”.

EPOXI ÁREA DE MEZCLA E INYECCIÓN

  • Las ventilaciones están funcionando. No se observan generaciones de vapores o se detectan olores.<br>- Maquinas inyectando.<br>- Mesas trabajando<br>- Ventiladores de techo

  • En caso de no disponer de ventilación se hace uso de mascarilla y guantes.

  • Los botes y bandejas de resina están tapados.

  • Los botes de acetona están cerrados.

  • No existen vertidos ni residuos en el área.

  • Las fichas de riesgos por ubicación están colgadas y accesibles.

  • Se respetan las indicaciones de la ficha de riesgos. (Elegir ubicación/es en la que se esté trabajando)

  • Preguntar al trabajador sobre qué hacer en caso de salpicadura de ácido. (Lavaojos)

  • Las pistolas de soplado disponen de boquilla silenciosa en perfecto estado.

  • La disposición de las máquinas hace que no se pueda pasar por encima de las mangueras. Nadie lo hace.

  • Las mesas de inyección de pasatapas disponen de protección para que el producto no ruede por la mesa.

  • Todos los recipientes de producto químico están identificados y señalizados.

  • Cada producto químico dispone de su ficha de seguridad accesible.

  • No se observa granalla en el suelo.

  • Inyectando se hace uso de protección ocular. Así como cuando se sopla.

ÁREA DE ENSAYOS ELÉCTRICOS AT (ESTACIÓN DE ENSAYO)

  • La instalación está señalizada. La señalización está en buen estado.

  • La instalación está en buen estado, no presenta desperfectos. (Malla, metacrilato)

  • La señalización de la posición de la cuba está en buen estado.

  • El equipo en pruebas está exactamente en el sitio marcado.

  • Las tierras están en buen estado.

  • Durante los ensayos no existe más personal en el área de influencia que el propio operador.

  • Está presente la ficha por ubicación y el operador aparece en la foto como trabajador cualificado.

ERGONOMÍA

  • No se manipulan piezas de peso mayor de 12 kg por una sola persona.

  • La manipulación manual de cargas se realiza lo más cercana al cuerpo posible.

  • Los movimientos de las cargas se realizan sin torsionar la espalda en los giros.

FUSIBLES

  • La señalización está en buen estado.

  • Las fichas de riesgos por ubicación están colgadas y accesibles.

  • Se respeta el uso de EPIs indicado en la ficha según la tarea que se realiza. (Escoger un trabajador)

  • Cada producto químico dispone de su ficha de seguridad accesible.

  • Los armarios ignífugos están cerrados.

  • Se usa mascarilla y gafas de protección trabajando dentro de la máquina de arenado o con la arena de fusibles.

ESTANTERÍAS (Indicar sobre que estantería se ha realizado la inspección)

  • La estantería está correctamente fijada al suelo.

  • La estantería dispone de protecciones en las bases de apoyo en la zona de movimiento de maquinaria.

  • La estantería tiene fijada sus características y peso máximo aceptable.

  • La estantería dispone de protección por la parte trasera.

  • Dicha protección está ajustada y no presenta deformaciones graves.

  • Cada altura dispone de emparrillado en la base.

  • Las uniones de cada altura a la estructura están en perfecto estado. (Tirantes, pestillos de seguridad)

  • No se observan combas en ninguna altura.

  • Todo el material se encuentra en packs únicos o están flejados o retractilados. (A partir de 1.8m)

  • Ningún material sobrepasa el perfil de la estantería. (Máximo 10% y nunca en niveles por debajo de 2m)

PANEL SIMs

  • Se siguen los indicadores de seguridad y salud laboral.

  • Se realizan las inspecciones diarias.

  • Se usa el bubak.

  • Están presentes las medidas de actuación en caso de accidente.

  • Están presentes las medidas de actuación en caso de emergencia.

DETECCIÓN DE COMPORTAMIENTOS INSEGUROS

  • Medida preventiva no entendida o de difícil cumplimiento. - Descripción: - Nombre de la persona afectada:

  • Apercibimiento verbal realizado por incumplimiento de medidas preventivas. - Descripción: - Nombre de la persona afectada:

DETECCIÓN DE OPORTUNIDADES PREVENTIVAS

OTROS COMENTARIOS

  • - Fecha de realización de la inspección: - Equipo Inspector (indicar nombre, cargo): - Firma:

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.