Information

  • Audit Title

  • 1 2 3 4 5 6 Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | Saturday

  • Conducted on

  • Prepared by

BOARDS - TRANSITION TO LUNCH

  • Discard all cooked products (except chicken and sausage) / Desechar todos los productos que estén cocidos (excepto el pollo y las salchichas)

  • Start cool-down process for cooked chicken / Comenzar el proceso de enfriamiento para el pollo cocido

  • Store cold ingredients still within holding time in refrigerator / Guardar en el refrigerador los ingredientes frÕos que estàn dentro de su tiempo de retenciÑn

  • Shredded cheese / Queso rallado

  • Egg blend / Mezcla para huevos

  • Record breakfast waste / Registrar el desperdicio del desayuno

Make equipment adjustments for Lunch and Dinner products / Hacer ajuste a los equipos para los productos del almuerzo o la cena

  • Warming Drawer / Gaveta de calentamiento

  • Change setting from MOIST to CRISP / Cambiar configuración de MOIST a CRISP

  • Duke Holding Station / EstaciÑn de retención Duke

  • Switch to Lunch daypart / Cambiar a la parte del día del almuerzo (L)

  • Prepare and replace holding pans / Preparar y reemplazar las bandejas de retención

  • Food Warmer / Calentador de alimentos

  • Check water level / Revisar el nivel del agua

  • Add soup / Agregar la sopa

  • Contact Toaster / Tostador de contacto

  • Test settings for buns / Probar la configuración para los panes

  • Pressure Fryer (vertical or horizontal) / Freidora a presión (vertical u horizaontal)

  • Quick clean all pressure fryers / Limpieza ràpida para todas las freidoras a presión

  • Open Fryer / Freidora abierta

  • Skim oil for crumbs / Sacar las migajas del aceite

  • Breakfast grill/griddle / Parrilla o plancha para desayuno

  • Clean/turn OFF / Limpiar y apagar

Stock and hold prepared ingredients / Abastecer y retener los ingredientes preparados

  • Green Leaf lettuce and tomato slices / Lechuga de hoja verde y rodajas de tomate

  • Sliced Cheese (replace ice, if necessary) / Queso rebanado (cambiar el hielo, si es necesario)

  • Butter-flavored oil in bun roller / Poner aceite con sabor a mantequilla en el rodillo

  • Pickles / Pepinillos

STOCK

  • Verify all paper, plastic and foil packaging are stocked / Verificar que haya todos los empaques de papel, plastico y papel aluminio

  • Verify all ingredients/products are stocked / Verificar que haya todos los ingredientes o productos

  • Portion of chicken salad for sandwiches / Porciones para los sàndwiches de ensalada de pollo

  • Asian and Cobb Salad Bases / Bases para las ensaladas Asiàtica y Cobb

  • Waffle Potato Fries / Papas fritas estilo waffle

  • White Buns / Pan blanco

  • Golden Wheat Buns / Pan de trigo dorado

  • Hearty Breast of Chicken Soup / Sopa de pollo

  • Bacon / Tocino

  • Refill salt shaker/salt / Rellenar la sal o el salero

CLEAN

  • Clean work surfaces and floor / Limpiar las superficies de trabajo y el piso

  • Replace containers, utensils, pans, trays, cutting boards, etc. not kept 40°F or lower with clean, sanitized items / Reemplazar todos los recipientes, utensilios, bandejas, tablas de cortar, etc. no mantenidos a 40°F o menos, con artículos limpios y desinfectados

  • Prepare chicken slicer for use / Preparar la rebanadora de pollo para su uso

  • Replace sanitizer solution in sanitizer buckets (when dirty or oily and at least every 4 hours) / Reemplazar la solución desinfectante en las cubetas de desinfectante (cuando est_ sucia o con aceite y al menos cada 4 horas)

  • Sign / Initial Here - once completed

General Notes

  • GENERAL NOTES:

  • Ready by

  • Were there any products out of stock?

  • If more convenient, write notes here: (tap DRAW and write notes)

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.