Information

  • Embraco
  • Nombre del Equipo

  • Numero de Equipo:

  • Proveedor

  • Especialista R&D Responsable

  • Realizado por:

  • Capacidad Nominal:

  • Fecha:

  • Ubicación

A. REQUERIMIENTOS GENERALES

A1. MATERIA PRIMA Y PRODUCTOS

  • a. La materia prima y/o los productos usados en los equipos estan libres de bordes filosos que puedan causar cortaduras u otros riesgos (ejem. Inahalacion de gases, polvo, sustancias peligrosas, quemaduras de piel por superficies calientes, irritacion en los ojos causada por fluidos) durante la carga o descarga de los equipos.

  • b. El EPP utilizado es apropiado de acuerdo al peligro al que están expuestos.

  • c. Los productos quimicos usados en los equipos están identificados.

  • d. El EPP es adecuado para el riesgos de los productos y procesos.

A2. ILUMINACIÓN

  • a. La maquina o el equipo tiene la iluminacion adecuada para el trabajo y la operación, tanto que no hay areas donde hay sombra y/o reflejos qe causen algun riesgo para el operador o personal de mantenimiento.

A3. ERGONOMIA

  • El equipo o area de trabajo cuenta con las condiciones apropiadas de acuerdo con la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard, incluyendo:

  • a. Controles en lugares adecuados para su operación.

  • b. Si el boton bimanual opera sincronizadamente, la señal de salida debe ser generada solamente cuando los dos esten presionados, con un tiempo de espera de 0.5 segundos.

  • c. Si hay boton bimanual, pueden uno o los dos ser anulados (ejemplo, atandolo o presionandolo continuamente) para permitir el funcionamiento de la maquina.

  • d. Alguna parte del cuerpo del operador puede accesar al peligro mientras opera los controles.

  • e. El panel de control, HMI, reset, estan a la altura apropiada (a la altura de la vista del operador).

  • f. La altura de la estacion de trabajo esta entre 900mm y 1100mm.

  • g. Las agarraderas del carro tienen un diametro entre 30mm y 35mm.

  • h. El asiento del operador le permite sentarse en una posicion estable.

  • i. Si la maquina puede estar sujeta a vibración, el asiento del operador permite reducir la vibración transmitida a un nivel razonablemente bajo.

  • j. Las sillas con el resplado y asiento ajustable, que estan en la estacion de trabajo tienen lugar y espacio para los pies.

  • k. Los carros de transporte no necesitan una fuerza ejercida de mas de 20 Kgf.

  • l. La estacion de trabajo esta preparada para tomar en cuenta los diferentes tipos de morfologia, resistencia y fuerza de los operadores.

A4. ESTACION DE TRABAJO

  • a. La estacion de trabajo cuenta con el espacio para permitir los movimientos de las diferentes partes del cuerpo del operador.

  • b. La estacion de trabajo esta diseñada para evitar cualquier riesgo debido a la precencia de gases (como procesos de vapor, gas de la soldadura) y/o contacto con superficies calientes.

B. SISTEMA DE CONTROL DE SEGURIDAD

B1. SEGURIDAD Y CONFIABILIDAD DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

  • a. Se ha establecido la mínima categoría de seguridad para el sistema de control de seguridad. Identifica la clasificación.

  • b. Cuenta con la instalación correcta de los dispositivos de seguridad (paros de emergencia, cortinas de luz, botones bimanual, interlock de seguridad) de acuerdo a la categoría de seguridad que le corresponde a cada equipo.

  • c. Los dispositivos de seguridad (paros de emergencia, cortinas de luz, botones bimanual, interlock de seguridad) son efectivos controlando riesgos (cuando se hacen pruebas).

  • d. Cuando se enciende la maquina o esta en modo selección (como de manual a automático), no empezará un ciclo de operación involuntariamente (sin activar controles, acción humana adicional).

B2. DISPOSITIVOS DE CONTROL DE SEGURIDAD

  • Los dispositivos de control de Seguridad están:

  • a. Claramente visible e identificado, con lenguaje y/o símbolos entendibles para el usuario.

  • b. Ordenados de tal manera que tienen un fácil acceso .

  • c. Diseñado para que su activación e identificación corresponda con su control efectivo.

  • d. Localizado fuera de zonas peligrosas (excepto cuando sea necesario para ciertos dispositivos de control como paros de emergencia, botoneras remotas de control).

  • e. Situado de tal manera que su operación no ocasione riesgos adicionales.

  • f. Instalado de tal manera que soporte condiciones ambientales predecibles (efectos de los impactos, calor, frio, vibración, humedad, químicos) considerando, el tipo de equipo o proceso.

  • g. Desde cada puesto de mando , el operador puede asegurarse de que nadie esta en un área de peligro, o el sistema esta diseñado y construido para prevenir el inicio de la maquina mientras haya alguien en el área peligrosa.

  • h. Control Único - Cuando hay mas de un puesto de mando, el sistema de control impide que otros lo usen, excepto con controles de paro o con paros de emergencia.

  • i. Cuando la maquinaria tiene dos o mas posiciones de trabajo, cada posición cuenta con los dispositivos de control requeridos sin molestar a los operadores o que se pongan uno a otro en una situación de riesgo.

  • j. Si la maquinaria requiere el trabajo de mas de una persona, el numero de dispositivos que trabajan simultáneamente es igual al numero de operarios que están expuestos a una situación de riesgo (el nivel de protección es igual para cada trabajador).

  • k. Si hay múltiples interruptores para los dispositivos de actuación, hay algún candado que impida el uso para personas no autorizadas.

  • l. Si uno o mas dispositivos de accion simultanea estan en funcionamiento, hay alguna señal de luz que indique su operación.

  • m. Los dispositivos de seguridad tienen las certificaciones de acuerdo con el item 3.8 del TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard.

  • n. Los cables utilizados para los dispositivos de seguridad y circuitos de seguridad se encuentran estandarizados al color naranja (para facilitar la visualizacion) como esta definido en la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard (punto 3.9.3).

B3. CICLO DEL EQUIPO

  • a. El equipo o maquinaria solo empieza un ciclo con la accion voluntaria del operario (ejemplo, a traves de un control bimanual, o la accion intencional humana ademas de el modo de selección).<br>Nota: la activacion de una cortina de luz (el inicio de dispositivos de deteccion de precencia) no esta permitido.

  • b. El numero de mecanismos de activacion (ejem. boton bimanual) corresponde con el numero de operarios.

  • c. Los controles están protegidos contra el accionamiento involuntario (ejem. Botón empotrado, control de posición u orientación.

B4. FIN DEL CICLO DEL EQUIPO

  • a. La maquina o equipo cuenta con un dispositivo de control que permita que pare completamente de manera segura (por ejemplo no creando un peligro o permitir el acceso a una área de riesgo, a menos que este en un estado seguro).

  • b. Cada estacion de trabajo cuenta con un dispositivo de control que permita, debido a la existencia de peligro, el paro de todas las funciones de la maquina o solamente seleccionar funciones donde la maquina esta en modo seguro.

  • c. El control de paro de la maquina tiene prioridad sobre el control de encendido (comienzo del ciclo).

B5. PARO DE EMERGENCIA

  • a. La maquina tiene uno o mas dispositivos de paro de emergencia atraves del cual se puede evitar un peligro existente.

  • b. El numero de dispositivos de seguridad es apropiado para el numero de operadores y localizados cerca del peligro.

  • c. Los contactos de los botones de emergencia estan auto-monitoreados y conectados a traves de un relevador de seguridad.

  • d. En la realizacion de una prueba de funcionamiento de los paros de emergencia, estos funcionan apropiadamente (paran el peligro, o previenen el acceso a areas peligrosas hasta que el peligro es cotrolado o esta en estado seguro).<br>Nota: una evaluacion del tiempo de paro de emergencia y de la distancia pueden ser necesarios para determinar su cumplimiento, considerando las peores condiciones de trabajo como la velocidad maxima y la carga máxima.

  • e. En el caso de dispositivos multiples para la estacion de trabajo de un solo operador, la activacion de los dispositivos de emergencia funciona en todo el equipo en la estacion de trabajo, salvaguardando el espacio (por ejemplo, maquinas, banda transportadora).

  • f. Si el dispositivo de emergencia no controla todo el equipo en la estación de trabajo/espacio protegido, cada control esta permanentemente identificado con el equipo que controla.

  • g. El dispositivo de paro de emergencia es un respaldo para otra medida de seguridad y no un sustituto de ello (por ejemplo interlock de seguridad, cortinas de luz).

C. MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA PELIGROS DE ORIGEN MECÁNICO

C1. FIJACION Y ESTABILIDAD

  • a. La maquina y sus componentes se encuentran correctamente fijados, para evitar algun movimiento inesperado que pudiera afectar los dispositivos de seguridad o su funcionamiento.

C2. RIESGO DE PROYECTILES

  • a. Las entradas de las tuberias (conductores de energia, agua, gas,fluidos bajo presion) estan unidas apropiadamente.

  • b. las mangueras de presion de los equipos (si aplica como de aire, hidraulico, maquinas de inyeccion) estan sujetas apropiadamente, como para evitar accidentes en caso de que se rompan.

  • c. Los riesgos de la maquina o del proceso son controlados de manera que en condiciones cualquier fallo (perdida de energia electrica [principal o de control], vacio, hidraulico, aire) el riesgo de lesiones por proyectiles no pueda ocurrir.

C3. RIESGOS DEBIDO A BORDES, SUPERFICIES, ESQUINAS

  • a. Alguna parte de proyección externa o de protección de la maquina (incluyendo puertas, cubiertas, guardas, bardas perimetrales que sean aplicables) tiene esquinas filosas o superficies filosas que puedan causar algún accidente.

C4. CARACTERÍSTICAS NECESARIAS PARA LAS GUARDAS DE SEGURIDAD/ DISPOSITIVOS DE LAS GUARDAS DE SEGURIDAD

  • a. Las guardas de Seguridad fijas mecánicamente, están sujetas de manera segura, pintadas de amarillo, y dimensionadas apropiadamente (ejem. dimensión de rejilla, grosor del policarbonato).

  • b. Todas las guardas de seguridad requeridas se encuentran en el lugar correcto, aseguradas por medio de sujetadores, capaces de realizar su función de proteger tal como fue diseñada (ejemplo. Verificar paneles rotos, secciones dañadas o dobladas de las cercas, cubiertas, guardas, falta de sujetadores).

  • c. La eliminación/apertura/desmontaje de las guardas fijas solo puede ser realizado a través del uso de una herramienta (ejemplo. Es necesario usar una llave para liberar la guarda).

  • d. Sujetadores cautivos - Para maquinaria nueva<br>Los medios de sujeción (tornillos, sujetadores) permanecerán unidos a las guardas o a la maquinaria después de que se retire la guarda.<br>Las guardas son incapaces de permanecer en su lugar sin la sujeción adecuada.

C5. POLEAS, TAMBORES, RODILLOS, CABLES Y CADENAS/ENGRANAJES

  • a. Las poleas, tambores, rodillos, cables y cadenas/engranajes tienen guardas fijas o moviles monitoreadas para que impidan el acceso a areas de riesgo.

C6 – DISTANCIA DE PROTECCIÓN

  • a. El acceso a la zona de riesgo esta protegido de acuerdo a la distancia segura requerida por el punto 3.5.2 de la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard.

  • b. Equipos suministrado por una cinta transportadora cuanta con túneles a la entrada y salida para cumplir con los requisitos de seguridad de distancia punto 3.5.6 de TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard.

C7. GUARDAS DE SEGURIDAD MOVILES MONITOREADAS

  • a. Las guardas movibles tienen algun dispositivo de monitoreo (ejem. safety rated interlock switches, safety rated interlock hinges).

  • b. Las guardas moviles monitoreadas son apropiadas para el riesgo (ejemplo. interruptor con cerradura magnetica en caso de que haya energia residual para impedir el acceso hasta que el peligro este en estado seguro).

  • c. El acceso a las areas de riesgo con energia acumulada tiene un boton para pedir el acceso. Ejemplo. La maquina con guardas moviles deben permanecer cerradas y con seguro hasta que el peligro este controlado.

  • d. Todas las guardas de seguridad que se requieren estan en su lugar, aseguradas por sujetadores y/o medios moviles capaces de realizar su funcion de proteger tal como fueron diseñadas.

D. RIESGOS DEBIDO A OTROS PELIGROS

D1. ENERGÍA ELÉCTRICA

  • a. La maquina tiene la identificación de los niveles de voltaje en los paneles eléctricos

  • b. El control eléctrico y circuito de seguridad de la maquina es de 24V

  • c. Los controles están separados de la fuente de poder para controlar los riesgos durante el mantenimiento eléctrico. Punto 3.6 de la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard.

  • d. Cuenta con guardas de seguridad internas para la protección contra el contacto accidental en barras y otras partes conductoras de los paneles eléctricos (también conocido como diseño de protección de dedos)

  • e. El equipo y el panel eléctrico están conectados a tierra apropiadamente

  • f. Los conductores a tierra, cables de unión y terminaciones están protegidos de los efectos de la vibración de la maquina (ejemplo. Aseguramiento y enrutamiento de los conductores, tipos de conductores)

  • g. Los paneles eléctricos con voltaje igual o arriba de 50V en corriente alterna o por encima de 120V en corriente directa, tienen una llave o requiere el uso de una herramienta, restringiendo el acceso solo para el personal autorizado

  • h. Hay alertas o identificaciones de advertencia en las puertas (ejemplo. Arco eléctrico)

  • Electricidad

D2. TEMPERATURAS EXTREMAS

  • a. Hay partes del equipo que tengan superficies calientes las cuales puedan causar quemaduras

  • b. Estas superficies se encuentran identificadas o con protecciones (aisladas)

  • c. Si del proceso resultan partes calientes o componentes calientes, hay señalamientos de advertencia al peligro (ejemplo)

  • Caliente
  • d. El señalamiento de advertencia es permanente y adecuado para el ambiente en el que se usa (no se despega o separa del punto de advertencia)

D3. RUIDO

  • a. La maquina esta dentro de los limites de ruido establecidos, máximo 80dB(A)

  • b. Si esta encima de los 80dB(A), el equipo tiene un enclaustramiento

  • c. Si esta encima de los 80dB(A) y el equipo no tiene una enclaustramiento, hay señalamiento de advertencia al peligro (ejemplo.)

  • Ruido

D4. VIBRACIÓN

  • a. La maquina fue diseñada y fabricada de tal manera que el peligro que resulta de las vibraciones producidas por la maquina misma, se reduzca a un nivel mas bajo, teniendo en cuenta el progreso técnico y la disponibilidad de medios de reducción de vibraciones, especialmente desde su origen.

D5. RADIACIÓN

  • a. Las emisiones de radiaciones ionizantes/no ionizantes producidas por las maquinas han sido eliminadas o reducidas a niveles que no tienen un efecto adverso en la gente.

  • b. Si las emisiones de radiaciones ionizantes/no ionizantes, requieren señalamientos de advertencia al peligro, el equipo cuenta con las precauciones apropiadas ( ejemplo, radiación ionizante, radiación no ionizante, laser)

  • Radiacion

D6. EMISIONES DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

  • a. El equipo fue diseñado como para evitar el riesgo de inhalar o ingerir sustancias peligrosas debidas al proceso.

  • b. El sistema de extracción de gases es efectivo, manteniendo el área de operación libre de sustancias nocivas

  • c. Si el sistema de extracción de gases no son efectivos para mantener el área de operación libre de sustancias nocivas, el equipo tiene señalamientos de advertencia, de las precauciones apropiadas para el riesgo.

  • Emisiones

D7. RIESGO DE ATRAPAMIENTO EN LA MAQUINA

  • a. La maquina esta diseñada o equipada con medios para prevenir que una persona que ha sido atrapada dentro de la maquina expuesta al peligro (ejemplo. Donde haya acceso del cuerpo entero, deberá ser posible la salida sin el uso de una herramienta, llave)

D8. RIESGO DE TROPEZAR, RESBALAR Y CAER

  • a. La maquina esta diseñada y construida para evitar que los operadores y el personal de mantenimiento se resbalen, tropiecen o caigan, al realizar sus tareas (ejemplo. Labores que requieran caminar o estar de pie sobre la maquina)

  • b. Las escaleras tienen un barandal de 1.2 metros

  • c. Las escaleras y/o el acceso en rampas tienen pasamanos a una altura de 90 cm

  • d. Hay un lugar apropiado (punto de anclaje) para las labores por encima de 1.8m del equipo

  • e. Los medios de acceso permanente (escaleras, rampas) son de acuerdo con la ley de Blondel (Altura y ancho del escalón, Reglas y parámetros para el cumplimiento de escaleras) (ítem 3.9.23)

D9. AISLAMIENTO DE FUENTES DE ENERGÍA

  • a. La maquina esta equipada con dispositivos que aíslen las fuentes de energía (eléctrica, hidráulica, neumática) para bloquear e identificar las fuentes de energía LOTO (candado y tarjeteo)

  • b. Existe manera para que cada persona pueda aplicar LOTO de manera individual en la maquina (ejemplo. Si hay varias personas que realicen servicios, cada una cuenta con su propio, candado y tarjeta.)

  • c. El equipo tiene un documento del análisis de las fuentes de energía (SOP del LOTO)Punto 3.6.2 - TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard.

D10. DISPOSITIVOS DE ADVERTENCIA/IDENTIFICACIÓN

  • a. Si la seguridad y salud del personal pudieran estar en peligro debido a un mal funcionamiento de la maquina que no estaba sujeto a monitoreo, el equipo cuenta con señales de advertencia audibles y visuales adecuadas.

  • b. Las tuberías de servicio publico (de energía, agua, gas, productos químicos) se encuentran pintados correctamente (código de identificación por color) de acuerdo con el punto 3.9.18 de la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard?

  • c. Las señales de advertencia en los dispositivos manejan un lenguaje y/o gráficos entendibles para el usuario local

D11. BATERÍAS

  • a. Se almacenan, protegen y aíslan las baterías del equipo para evitar accidentes causados por vuelcos y/o evitar la acumulación de vapores en lugares ocupados por los operadores y personal de servicio

D12. MANUAL DEL EQUIPO

  • a. La maquina tiene un manual técnico, de acuerdo con el punto 3.7 de la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard?

  • b. El manual técnico (de operación y servicio) están en un lenguaje y/o símbolos gráficos comprensibles para el usuario local

  • c. Toda la documentación que se entrega con el equipo esta de acuerdo al punto 3.7 (Figure 22) de la TST 000067_EHS Machine and Equipment Standard?

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.