Title Page
-
Cliente
-
Parque Eólico
-
WTG Nº
-
Fecha
-
Preparado Por
-
Ubicación
ANEXO 3 AUDITORÍA
DATOS DE LA INSTALACIÓN
-
Parque Eólico
-
Modelo De Aerogenerador
-
Nº De Aerogeneradores
-
Año Puesta En Servicio
-
Jefe De Parque
DATOS DE LOS TÉCNICOS
-
Técnicos De La Inspección
-
Supervisor
DATOS DE LA INTERVENCIÓN
-
Fecha De Intervención
-
Nº De Aerogenerador
ANEXO 3 AUDITORÍA
-
Aerogenerador
-
Placa de características del armario ground
-
Placa de características de la celda de media tensión
-
Disponibilidad y producciones
-
Log Book
-
Placa de características del transformador
-
Placa de características de la multiplicadora
-
Placa de características del generador
-
Placa de características rodamiento principal
-
Placa de características armario top
-
Placa de características armario convertidor
-
Placa de características armario hub
-
Placa de características pala A / 1
-
Placa de características pala B / 2
-
Placa de características pala C / 3
-
Placa de características rodamiento pala A / 1
-
Placa de características rodamiento pala B / 2
-
Placa de características rodamiento pala C / 3
0. FOUNDATIONS/ INICIO DE LA INSPECCIÓN.
-
0.1. Abnormal movement of the tower / Desplazamiento anómalo de la torre
-
0.2. Check correct state of concrete / Comprobar estado de la cimentación
-
0.3. Inside the tower (check presence of water and state of concrete) / Dentro de la torre (comprobar presencia de agua y estado de la cimentación).
-
0.4. Check joints sealed between embedment ring and concrete base / Comprobar el sellado de las juntas entre la base de la torre y la cimentación.
-
0.5. Check corrosion ring / Comprobar el estado del anillo de corrosión.
-
0.6. Visual inspection external/internal of bolts / Inspección visual exterior/interior de tornillería.
-
0.7. Check protection of bolt, cover/lining / Comprobar la protección de la tornillería
1. ENTRANCE AND TOWER / ENTRADA Y TORRE (Exterior)
-
1.1. Check welding on the doors structure /Comprobar soldaduras en la estructura de la puerta.
-
1.2. Check ladder (rungs, support, nuts and bolts) / Comprobar escalera (peldaños, soporte, tornillería)
-
1.3. Condition of the paintwork and galvanization / Estado de pintura y galvanizado.
-
1.4. Condition and cleanliness of platforms/ Estado y limpieza de las plataformas.
-
1.5. Check there is no rust, scratches or dirt, etc. on sections / Comprobar ausencia de óxido, arañazos y suciedad en tramos.
-
1.6. Check condition of lock (opens and closes correctly, rust, etc.) / Comprobar estado de la cerradura (abre y cierra correctamente, óxido, etc.)
2. HUB / BUJE (Exterior)
-
2.1. Condition of paintwork and galvanization/ Estado de la pintura y galvanizado
-
2.2. Check for cracks in fiberglass / Comprobar ausencia de grietas en fibra
-
2.3. Hub block is secured to its support / Comprobar bloqueo del buje
3. BLADES / PALAS (Exterior)
-
3.1. Visual inspection from the ground in search of cracks / Inspección visual desde el suelo en busca de grietas.
-
3.2. Visual inspection of blade cleanliness / Inspección visual de limpieza de las palas.
-
3.3. Visual inspection from the nacelle / Inspección visual desde la nacelle.
-
3.4. Listen to sound of blades on rotating (whistling) / Ausencia de ruidos anormales de las palas en rotación (silbidos).
-
3.5. Visual inspection lightning arrester/ Inspección visual del pararrayos.
4. NACELLE HOUSING / NACELLE - CARCASA (Exterior)
-
4.1. Visually check bolts, connections and housing / Comprobación visual de tornillos, empalmes y carcasa.
-
4.2. Check for damage to rubber parts of cabin dampers / Comprobar daños en los elementos de goma de los amortiguadores del armario.
-
4.3. Wind vane and anemometer attachment bolts / Lacrado de tornillería de veleta y anemómetro.
-
4.4. Housing attachment bolts / Lacrado de tornillería de la nacelle..
-
4.5. Condition of the fibre (holes, scratches) and paintwork / Estado de la fibra (agujeros, arañazos y pintura).
-
4.6. Locks / Cerraduras de capota/trampillas..
-
4.7. Hinges / Bisagras.
-
4.8. Nacelle housing seal / Sellado de la nacelle.
-
4.9. Lightning arrester, position and mooring / Pararrayos, posición y amarre.
-
4.10. Check the working order of the outline marker / beacon / Comprobación del funcionamiento de la baliza.
-
4.11. Check condition of the housing bar ‐ safety line / Comprobar estado de la barra – linea de vida de la cubierta.
5. GROUND / ARMARIOS
-
5.1. Check the condition of the casing, checking locks, doors and handles / Comprobar estado de la carcasa, cerrojos, puertas y manilleras.
-
5.2. Visually check the correct routing of cables to ensure they are nottouching bare plates / Comprobación visual del posicionamiento correcto de los cables.
-
5.3. Ground connection on cabinet door correctly fitted / Toma de tierra en la puerta del armario fijada correctamente.
-
5.4. Cabinet lighting / Luminarias de los armarios.
-
5.5. Gauging of ground thermostats / Temperatura de los termostatos.
-
5.6. Check the position of Plexiglas / Comprobar la posición del Plexiglass.
-
5.7. Condition of display ‐ touch screen / Estado del display ‐ pantalla táctil.
-
5.8. Check correct working order of cabinet fans / Comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores de los armarios.
-
5.9. Check working order of heating resistors / Comprobar el correcto funcionamiento de las resistencias.
-
5.10. Attachment bolts on cabinets and cable connections / Lacrado de tornillería de unión en los armarios y conexiones de los cables.
-
5.11. Visual inspection of general condition and cleanliness / Estado general y limpieza.
-
5.12. Check condition of MV cubicle / Estado de la celda.
6. TOWER /TORRE
-
6.1. General cleanliness of the tower / Limpieza general de la torre.
-
6.2. Tower ladder / Escalera de la torre.
-
6.3. Cable supporting elements / Elementos de sujeción de cables.
-
6.4. Connection bolts: tower/foundation, on the intermediate flanges of the tower and nacelle/tower / Tornillos de unión: torre/virola, tramos intermedios y torre /nacelle.
-
6.5. Bolts on the platforms and at the ladder attachment points / Tornillos en plataformas y anclajes de la escalera.
-
6.6. Attachment bolts on all cabinets and cable connections / Lacrado de tornillería en todos los armarios y conexiones de cables.
-
6.7. Damage to cabinets / Daños en armarios.
-
6.8. Damage to electrical components / Daños en elementos eléctricos.
-
6.9. Damage to cables / Daños en cables.
-
6.10. Tower lighting (normal and emergency) / Luminarias en la torre (normal y emergencia)
-
6.11. Ventilation filters / Filtros de ventilación..
7. NACELLE
-
7.1. Nacelle access ladder / Escalera de acceso a la nacelle.
-
7.2. Check frame in search of cracks / Comprobar bastidor en busca de grietas.
-
7.3. Check working order and general condition of the hoist (mooring, Hook, etc.) / Comprobar correcto funcionamiento del polipasto (anclaje, enganche, etc.)
-
7.4. Check for the existence of emergency elements (first aid kit, Extinguisher, descender and tie‐off eyebolt for descender). / Comprobar existencia de equipo de emergencia (kit de primeros auxilios, extintor, descensor y cáncamo para el descensor).
-
7.5. Locate vibration sensor and check working order / Localizar sensor de vibraciones y comprobar su correcto funcionamiento.
-
7.6. Visual inspection of the condition of the nacelle insulating foam. / Inspección visual del aislante de la nacelle.
-
7.7. Visual inspection of the hood locks / Inspección visual de los cerrojos de la capota.
-
7.8. Visual inspection of the hood grounds. / Inspección visual de las tomas de tierra de la capota.
-
7.9. Check working order and condition of high‐speed shaft lock and rotor / Comprobar el correcto funcionamiento del disco de freno y del bloqueo del rotor.
-
7.10. Visual inspection of general condition and cleanliness of the nacelle / Estado y limpieza general de la nacelle.
8. MAIN SHAFT / EJE PRINCIPAL
-
8.1. Check the correct condition of mounts and the absence of cracks / Comprobar estado de los soportes y ausencia de grietas.
-
8.2. Cleanliness and absence of lubricant leaks / Limpieza y ausencia de fugas.
-
8.3. Hub ‐ main shaft attachment bolts / Comprobar lacrado de tornillos buje-eje principal.
-
8.4. Bearing housing / frame attachment bolts / Comprobar lacrado de tornillos en alojamiento del rodamiento principal.
-
8.5. Check to ensure there are no noises on rotation / Comprobar ausencia de ruidos en la rotación.
-
8.6. Hazard signaling / Señales de peligro.
-
8.7. Safety mooring on main bearing / Anclajes de seguridad en eje principal.
-
8.8. Condition of paintwork and galvanization / Estado de la pintura y galvanizado.
-
8.9. Damage to surface of main shaft / Daños en la superficie del eje principal.
9. GEARBOX / MULTIPLICADORA
-
9.1. Check minimum oil level 20 minutes after stoppage / Comprobar nivel de aceite 20 min. después de la parada.
-
9.2. Check for oil leaks and locate any leakage points (connections, hoses, seals) / Comprobar fugas de aceite y localizar puntos de fuga.
-
9.3. Safety mooring on gearbox / Anclajes de seguridad en multiplicadora.
-
9.4. Gearbox attachment bolts / Lacrado de tornillos en multiplicadora.
-
9.5. Ventilation filter / Filtro de ventilación.
-
9.6. Damage to paintwork and galvanization / Daños en pintura y galvanizado.
-
9.7. Attachment bolts: gearbox support / frame / Lacrado de tornillos en amarres y carcasa de multiplicadora.
-
9.8. Check to ensure there are no noises on rotation / Comprobar ausencia de ruidos en multiplicadora.
10. COUPLING / ACOPLAMIENTO
-
10.1. Cracks / Grietas
-
10.2. Condition of paintwork and galvanization / Estado de la pintura y galvanizado.
-
10.3. Bolts: brake disc / coupling / Tornillos: disco de freno / acoplamiento.
-
10.4. Attachment bolts: coupling / generator hub / Lacrado tornillos: acoplamiento / buje de generador.
-
10.5. Visual inspection of the housing / Inspección visual de la protección del acoplamiento y de la racorería.
-
10.6. Housing attachment / Lacrado de tornillos de la protección, latiguillos / racorería.
11. BRAKE DISC SYSTEM / SISTEMA DE DISCO DE FRENO
-
11.1. Check thickness of brake pad linings / Comprobar grosor de pastillas de freno.
-
11.2. Check cleanliness / Comprobar limpieza.
-
11.3. Check brake calipers (leaks, stud bolts, springs, cracks, etc.) / Comprobar pinza de freno (fugas, tornillería, muelles, grietas, etc.)
-
11.4. Check to ensure there are no cracks in the brake disc / Comprobar ausencia de grietas en disco de freno.
-
11.5. Check for damage and rusting on both sides / Comprobar ausencia de daños y óxido en ambos lados.
-
11.6. Attachment bolts / Lacrado de tornillería.
-
11.7. Check pump oil level / Nivel de aceite de la bomba.
12. GENERATOR
-
12.1. Visual inspection air intake / Inspección visual de entrada de aire (cooler)
-
12.2. Attachment bolts / Lacrado de tornillería.
-
12.3. Condition of paintwork and galvanization / Estado de pintura y galvanizado.
-
12.4. Safety mooring / Anclajes de seguridad.
-
12.5. Accumulation of grease on lower bearing parts / Acumulación de grasa bajo rodamientos.
-
12.6. Condition of the radiator / Estado del radiador.
-
12.7. Leaks in radiator, hoses, connections / Fugas en radiador, latiguillos, conexiones.
13. CONVERTER / CONVERTIDOR.
-
13.1. Visual inspection of general condition of the wiring / Inspección visual del estado de cableado.
-
13.2. Condition and cleanliness of the cabinet / Estado y limpieza del armario.
-
13.3. Check coolant level in expansion tank / Comprobar nivel de refrigerante en depósito.
-
13.4. Check cabinet locks / Estado de los cierres de armario.
14. COOLING SYSTEM / SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
-
14.1. Leaks in radiator, hoses and connections, pump, etc. / Fugas en latiguillos, racorería, etc.
-
14.2. Radiator coupling to fiber / Acoplamiento del radiador a fibra.
-
14.3. Attachment bolts and parts for the radiator / Lacrado de tornillería y partes de radiador.
15. HYDRAULIC UNIT / UNIDAD HIDRAÚLICA
-
15.1. Check oil level / Comprobar nivel de aceite.
-
15.2. Check cleanliness and absence of leaks / Limpieza y ausencia de fugas.
-
15.3. Check cables, hoses and connections / Estado de latiguillos, racorería, etc.
16. PITCH SYSTEM
-
16.1. Check to ensure there are no noises in the movement from 0º to 90º / Comprobar ausencia de ruidos en giro desde 0º a 90º.
-
16.2. Check piston rod for damage and oil leaks / Comprobar estado del vástago del actuador y ausencia de fugas.
17. YAW SYSTEM
-
17.1. Check for noise in gears / Comprobar ruidos anómalos en reductoras.
-
17.2. Leaks and oil level in geared motors / Fugas y nivel de aceite en reductoras / motor.
-
17.3. Geared motor ‐ frame attachment bolts / Lacrado de tornillería de unión reductora-bastidor.
-
17.4. Yaw system ring ‐ upper tower section attachment bolts / Lacrado de tornillería en unión corona de giro / nacelle.
-
17.5. Mooring plate ‐ frame attachment bolts / Lacrado de tornillería unión bastidor – mordazas de fricción.
-
17.6. Wear and cracks in ring tooth / Desgaste y grietas en dientes de corona de giro.
-
17.7. Automatic lubrication system / Automatic lubrication system.
-
17.8. Grease leaks / Fugas de grasa.
-
17.9. Check cleanliness of inductive sensors / Limpieza en sensores inductivos.
18. ROTOR AND BLADE BEARINGS / ROTOR Y RODAMIENTOS DE PALAS
-
18.1. Check outer lips on blade bearing seals. / Comprobar estado de retén exterior del rodamiento.
-
18.2. Check inner lips on blade bearing seals / Comprobar estado de retén interior del rodamiento.
-
18.3. Check movement of blade bearings / Comprobar movimiento de rodamiento de palas.
-
18.4. Connection bolts between blade and bearing / Tornillería de union rodamiento / pala.
-
18.5. Check to ensure there are no noises on rotation / Comprobar ausencia de ruidos anómalos en la rotación.
-
18.6. Visual inspection of general condition and cleanliness of the inside of the hub / Inspección visual de limpieza en buje.
-
18.7. Check the correct lighting inside the hub / Comprobación de luminarias en buje.
-
18.8. Fotografías placa de características, números de serie.
-
S/N Rodamiento Pala A/1
-
18.2. Fotografías placa de características, números de serie.
19. TRANSFORMER
-
19.1. Check general cleaning / Comprobar limpieza.
-
19.2. Check the air intake and outlet / Comprobar entrada y salida de aire.
-
19.3. Humidity / Humedad.
-
19.4. Check state of indicator and sensors / Estado de indicadores y sensores.
-
19.5. Check state of discharger of tension / Estado de comprobadores de ausencia de tensión.
-
19.6. Check general state of insulation / Estado del aislamiento.
-
19.7. Check state of cables and connecting lead / Comprobar estado de cables y botellas.
-
19.8. Check support/rail of cable / Anclajes y canal de cables.
-
19.9. Wired earth / Toma de tierra.
-
19.10. Safety barrier and signs / Señales de seguridad y acceso.
20. GENERAL
-
20.1. Check hazard, voltage signaling, etc. / Comprobar señalización de peligro, etc.
FOTOGRAFIAS
-
Estado de la turbina después de la inspección
FINALIZACIÓN
-
Nombre Y Firma Del Inspector Técnico 1
-
Nombre Y Firma Del Inspector Técnico 2