Title Page

  • First Name / Primer Nombre

  • Last Name / Apellido

  • Date Of Incident / Fecha del Incidente

  • Todays Date / Fecha De Hoy

  • Employee ID / Numero De Empleado

  • Phone Number / Numero de Telefono

  • Date of Birth / Fecha de Nacimiento

  • Male/Female / Mujer/Hombre

  • Seasons with Company / Temporadas con la Compania

  • Position / Ocupacion

  • Current living address / Direccion donde vive actualmente

  • City / Ciudad

  • State / Estado

  • Zip Code / Codigo Postal

Crew Information

  • Crew Number / Numero de Cuadrilla

  • Crop / Producto

  • Client / Cliente

  • Lot Number / Numero De Lote

  • Ranch / Rancho

  • Equipment Number / Numero de Maquinaria

  • Town Incident Occurred / Pueblo Donde Ocurrio El incidente

  • State / Estado

  • Closest Cross Street/ Highway close to the work site / Calles/ Carreteras mas cercansa al lugar de trabajo

  • Forman's Name / Nombre del Mayordormo

  • Immediate Supervisor / Nombre del Supervisor Immediato

  • Area Supervisor / Nombre del Supervisor de Area

  • Substituting Foreman & Duration / Nombre del suplente y el tiempo cubriendo

  • How does the foreman think this incident could've been prevented / Como piensa el mayordomo que este incidente se pudo haber prevenido:

Incident Details

  • Time work shift began / Hora que Comenzo turno de trabajo

  • Exact Time of Incident / Hora exacta de Incidente

  • What part of employees work shift did incident occur / En Que parte de la jornada laboral del empleado paso

  • Where was the employee located at the time the incident occurred / Lugar exacto donde el empleado se encontraba a la hora del incidente

  • Who did you report the Incident/Injury to / A quien le reporto el incidente / Lesion

  • Was the employee in there assigned work area, if not, Why? / Estaba el empleado en el area correspondiente de sus labores? si no, Porque?

  • Were you provided training for the task you were completing? / Se te dio entrenamiento paraq el trabajo que estabas haciendo?

  • Type of incident / Tipo de Incidente

  • If temperature was the cause of the issue please confirm the temperature at the time of incident / Si la temperatura fue el factor de riesgo del incidente por favor de confirmar la temperatura durante el incidente.

  • Affective Body Part / Parte del cuerpo afectado

  • Have You injured this body Part Before / Se ha lesionado esta parte del cuerpo en alguna otra ocasion

  • If Yes please provide details ( when and How ) / Si contesto que si por favor explique ( cuando y como )

  • Describe the events leading up to the injury and how the injury occurred / Describa los eventos que llevaron a la lesion y de como ocurrio la lesion

  • Could this incident been prevented, if so how / Se Pudo haver evitado este incidente

  • Injury required medical attention / Requiere atencion Medica

  • Was 911 Needed / Called / Fue llamado el 911

  • what clinic / Hospital was EE treated / En que clinica o Hospital el empleado fue visto

Witnesses

  • Name / Nombre

  • EE ID / Numero de empleado

  • Affiliation with EE / Afiliacion con el empleado

  • Phone Number / Numero de Telefono

  • Please complete the incident withness form And attach to this report / Por favor de competar la declaracion de testigo y anexar junto con este reporte

Questions

  • Did something distract you that caused the incident / Algo te distrajo que pudo causar el incidente

  • If not reported on time, Why not / Si no reporto a tiempo, Por que no reporto

  • Was employee wearing the necessary safety equipment that was assigned to him for this task / Llevaba puesto el equipo de seguridad que se le asigno para este trabajo?

  • Did you sign the no accident sheet Yes/NO Why / Firmo la lista de accidente si o no ... Porque?

Additional Information

  • By me singing this report i confirm that all the information provided is true and Accurate / Al firmar este reporte Confirmo que toda esta informacion es verdadera y precisa

  • Employee Signature / Firma del Empleado

  • Foreman Signature / Firma del Mayordormo

Safety Representive Please Fill Before Submitting

  • Ojo

  • Injury Report / Reporte de Lesion

  • Witness Statements / Decalaracion de testigo

  • Pictures / Photos

  • Employee status / Estado del empleado lesionado

  • Medical Declination / Declinacion Medical

  • DWC

  • Medial release form / Forma de Declinacion

  • Field HR Safety Signature / Firma del representante de seguridad

  • Date / Fecha

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.