Title Page

  • Fecha de la inspección

  • Técnico 1

  • Técnico 2

  • Localización
  • Parque Eolico

  • Turbina

Inspección de calidad

1. ENTRADA Y TORRE (EXTERIOR) / ENTRANCE AND TOWER (EXTERIOR)

  • Sonido de palas antes de parar el aero. Ausencia de silbidos / Sound of blades before stopping turbine. Absence of whistles

  • Estado general y limpieza del exterior de la torre / General condition and cleanliness outside the tower

  • Estado de la superficie de hormigón / Condition of the concrete surface

  • Corrosión y estado de pintura en la virola / Corrosion and condition of the paint of the belt

  • Sellado de la junta entre virola y cimentación / Sealing of the union between belt and foundation

  • Inspección visual de pernos (lacrado) / Visual inspection of sealed bolts

  • Inspección de los capuchones protectores de los pernos / Inspection of protective caps of the bolts

  • Escalera de acceso al aerogenerador, (fijaciones, pasamanos, toma tierra,…) / Access stairs to the turbine (fastening, handrails, ground connection,...)

  • Comprobar carteles de seguridad / Check safety signs

  • Puerta de la torre, (soldaduras, bisagras, cerradura,…) / Door to the tower ( welding, hinges, lock,...)

  • Comprobar el correcto funcionamiento del alumbrado exterior / Functional check of the exterior lighting

2. ACCESO A TORRE / ACCESS TO TOWER

  • Estado general y limpieza de la entrada a torre / General condition and cleanliness of the entrance to the tower

  • Comprobar el correcto funcionamiento del alumbrado / Functional check of the lighting

  • Comprobar la existencia de cartelería de seguridad / Verify the existence of safety signs

  • Comprobar extintor y fecha de revisión / Check extinguisher and inspection date

3. GROUND

  • Estado general del armario ground / General condition of ground cabinet

  • Comprobar la placa de identificación, (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the ground cabinet

  • Estado de la pantalla táctil de servicio / Condition of the service touchscreen

  • Comprobar temperatura y velocidad de viento / Check temperature and wind speed

  • Comprobar datos básicos de la turbina / Check basic data of turbine

  • Comprobar los avisos y alarmas activas / Check notifications and active alarms

  • Estado de los componentes eléctricos / Condition of electric components

  • Funcionamiento de UPS y carga de baterías / Functional check of UPS and battery charge

  • Correcto rutado de cables evitando roce con cantos vivos / Proper cable routing without rubbing against sharp edges

4. CELDA MT / MV SWITCHGEAR

  • Comprobar el estado general de la celda MT /Check general condition of MV switchgear

  • Comprobar el manómetro de nivel de SF6 en celda / Check the pressure gauge of SF6 in switchgear

  • Comprobar la placa de identificación de la celda, (nº de serie) / Check the ID plate (serial nº) of the switchgear

  • Comprobar el indicador de presencia de tensión / Check voltage presence indicator

  • Inspección visual de los bloqueos y enclavamientos de la celda / Visual inspection of locks and interlocking devices of the switchgear

5. VIROLA (INTERIOR) / BELT (INTERIOR)

  • Estado general y limpieza en foso de virola / General condition and cleanliness of the belt pit

  • Comprobar el correcto funcionamiento del alumbrado interior / Functional check of the interior lighting

  • Estado de la superficie del hormigón / Condition of concrete surface

  • Corrosión y estado de pintura en virola / Corrosion and condition of the paint of the belt

  • Inspección visual de pernos, (lacrado) / Visual inspection of the sealed bolts

  • Estado del anillo y conexiones de tierra /Condition of ring and ground connections

  • Inspección visual de los cables de potencia y comunicaciones / Visual inspection of power cables and communications

  • Comprobar sellado de los tubos de cables / Check the sealing of the cable ducts

6. ELEVADOR / ELEVATOR

  • Estado general y limpieza de la cabina del elevador / Genereal condition and cleanliness of the elevator car

  • Comprobar la fecha de la última revisión del elevador / Check the date of the last inspection of the elevator

  • Comprobar el correcto estado de los cables guía / Check the proper condition of the cable guide

  • Comprobar el correcto estado de los cables de elevación y seguridad / Check the proper condition of the elevation cables and safety

  • Inspección visual de los finales de carrera del elevador / Visual inspection of the ends of the elevater chain run

  • Comprobar el correcto funcionamiento del alumbrado del elevador / Functional check of evelator lighting

  • Inspección de las setas de emergencia del elevador / Inspection of the elevator's emergency push buttons

  • Inspección visual del punto de anclaje en el interior de la cabina del elevador /Visual inspection of the anchor points of the elevator car

  • Comprobación del funcionamiento del block-stop del elevador /Functional check of the stopblock of the elevator

7. ESCALERA Y PLATAFORMAS / STAIRS AND PLATFORMS

  • Comprobar fecha de revisión de la línea de vida / Check the inspection date of the life line

  • Estado de los peldaños de la escalera / Condition of the treads of the stairs

  • Estado de las uniones de tramos de escalera / Condition of the union of the flight of stairs

  • Estado de los peldaños de descanso / Condition of the landing

  • Estado de las trampillas de las plataformas / Condition of the hatches of the platforms

  • Comprobar el correcto funcionamiento del alumbrado de las plataformas / Functional check of the platform lightning

  • Comprobar el estado general y limpieza de las plataformas / Check general condition and cleanliness of the platforms

  • Inspección visual del lacrado de pernos de uniones entre tramos / Visual inspection of the sealed union bolts between flight of stairs

  • Corrosión y estado de pintura en tubo interior / Corrosion and condition of the paint of the inside the tube

  • Comprobar el correcto rutado de cableados / Check the proper cable routing

  • Comprobar la correcta instalación de protecciones para cableados / Check the proper installation of the cable protection

8. POLIPASTO / HOIST

  • Funcionamiento y estado general del polipasto / Functioning and general condition of the hoist

  • Comprobar la placa de identificación (nº de serie) / Check ID plate (serial nº)

  • Estado de la cadena del polipasto / Condition of hoist's chain

  • Estado del gancho del polipasto / Condition of hoist's hook

  • Comprobar la correcta apertura de las trampillas / Check the proper opening of the hatches

  • Estado de todos los elementos de las trampillas / Condition of all elements of the hatches

  • Estado del carro y bloqueos de movimiento / Condition of trolley and blocking

9. NACELLE / NACELLE

  • Estado general y limpieza de la nacelle / General condition and cleanliness of the nacelle

  • Comprobar el correcto funcionamiento del alumbrado de la nacelle / Functional check of the nacelle lighting

  • Comprobación de la existencia y fecha de revisión de extintor / Check extinguisher and its inspection date

  • Comprobación de la existencia y fecha de revisión del descensor de emergencia / Check emergency descent and its inspection date

  • Comprobar el funcionamiento de las setas de emergencia / Functional check of emergency push buttons

  • Comprobar daños en los elementos de goma de los amortiguadores de la cabina / Check for damaged rubber elements in the dampers

  • Revisar bastidor en busca de fisuras / Check frame for cracks

10. CUBIERTA DE LA NACELLE / ROOF OF THE NACELLE

  • Comprobar visualmente aspecto general / Visual inspection of general condition

  • Inspección visual de las palas para comprobar ausencia de fisuras y suciedad / Visual inspection of the blades to check for absence of cracks and dirt

  • Inspección visual del spinner para comprobar ausencia de fisuras y suciedad / Visual inspection of the spinner to check for absence of cracks and dirt

  • Comprobar funcionamiento y estado de la baliza / Functional check and condition of the beacon

  • Comprobar el correcto sellado de la junta de la cubierta de la góndola / Check for proper sealing of the union between roof and nacelle

  • Comprobar pernos de sujeción de la cubierta / Check fastening bolts of the roof

  • Comprobar el estado de la fibra de la cubierta / Check condition of the roof's fiber

  • Revisar trampillas de acceso al exterior de la nacelle / Check hatches giving access to the nacelle's exterior

  • Revisar el estado del rail de seguridad del exterior de la cubierta / Check condition of the safety rail outside the roof

  • Inspección de los mástiles de sujeción pararrayos, ultrasónico,… / Inspection of the poles holding the lightning rod, ultrasonic, ...

  • Inspección visual de los sensores de viento / Visual inspection of the wind sensors

  • Inspección visual del lacrado de las uniones atornilladas / Visual inspection of the sealing of the bolted unions

11. ARMARIOS ELÉCTRICOS / ELECTRIC CABINETS

  • Estado general del armario TOP / General condition of the TOP cabinet

  • Estado general del armario del convertidor / General condition of the converter cabinet

  • Estado general de los componentes eléctricos / General condition of the electric components

  • Estado general y limpieza de los filtros de aire / General condition and cleanliness of the air filters

  • Comprobar nivel de refrigerante en el vaso de expansión del convertidor / Check level of coolant in the beaker of the expansion converter

  • Comprobar ausencia de fugas y limpieza de los radiadores del sistema de refrigeración / Check for absence of leakage and dirt in the radiators of the cooling system

12. GENERADOR / GENERATOR

  • Comprobar estado general y limpieza del generador / Check general condition and cleanliness of the generator

  • Comprobar placa de identificación del generador (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the generator

  • Comprobar ausencia de ruidos en los rodamientos con movimiento / Check for absence of noise in the moving bearings

  • Funcionamiento del sistema de lubricación automática / Functioning of the automatic lubrication system

  • Inspección visual del lacrado de los pernos de las patas del generador / Visual inspection of the sealed bolts in the generator's legs

  • Estado de los ventiladores de refrigeración del generador / Condition of the generator's cooling ventilators

  • Comprobar ausencia de fugas en el sistema de refrigeración / Check for absence of leakage in the cooling system

  • Comprobar restos de grasa en bandejas de rodamientos / Check for grease residues in the bearing tray

  • Inspección visual del lacrado de las conexiones eléctricas del generador / Visual inspection of the sealing of the electric connections of the generator

  • Limpieza en el cuerpo de anillos / Check cleanliness of the slip ring

  • Comprobar desgaste de las escobillas del cuerpo de anillos / Check for wear on the brushes of the slip ring

  • Comprobar el estado de los silentblocks del generador / Check the condition of the bushings of the generator

13. ACOPLAMIENTO / COUPLING

  • Inspección visual de los elementos de goma / Visual inspection of the rubber elements

  • Comprobar la ausencia de grietas en la fibra del acoplamiento / Check for absence of cracks in the coupling's fiber

  • Comprobar la marca de movimiento del embrague del acoplamiento / Check the movement mark of the coupling's clutch

14. FRENO / BRAKE

  • Revisar el estado del disco de freno, (fisuras, óxido,…) / Check condition of the brake disc ( cracks, rust,...)

  • Comprobar el estado de las pinzas de freno / Check condition of the brake callipers

  • Comprobar el grosor de las pastillas de freno / Check the thickness of the brake pads

  • Comprobar conexiones y ausencia de fugas / Check connections and for absence of leakage

15. MULTIPLICADORA / GEARBOX

  • Comprobar estado general y limpieza de la multiplicadora / Check general condition and cleanliness of the gearbox

  • Comprobar la placa de identificación (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the gearbox

  • Comprobar limpieza del filtro de aireación / Check cleanliness of the air filter

  • Comprobar nivel de aceite de la multiplicadora, (20 minutos después de la parada) / Check oil level of the gearbox (20 minutes after stopping)

  • Comprobar ausencia de ruidos al girar / Check for absence of noise while turning

  • Inspección con imán en busca de partículas metálicas en el interior de la multiplicadora / Check with a magnet, for metal particles inside the gearbox

  • Revisar conexiones, manguitos y ausencia de fugas / Check connections, hoses and absence of leakage

  • Estado de los elementos de amortiguación de la multiplicadora / Condition of the damper elements in the gearbox

  • Inspección del lacrado de los pernos de los brazos de par / Check the sealed bolts of the torque arm

  • Comprobar las vigas de sujeción de los radiadores de refrigeración / Check the fastening beams of the cooling radiators

  • Inspección visual del collarín de la multiplicadora / Visual inspection of the gearbox collar

  • Estado envolvente junta rotativa / Wraparound condition of the rotary union

  • Ausencia de fugas en conexiones y junta rotativa / Absence of leakage in connections and rotary union

16. EJE PRINCIPAL / MAIN SHAFT

  • Comprobar visualmente aspecto general del eje principal / Visual inspection of the general condition of the main shaft

  • Comprobar placa de identificación del eje principal (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the main shaft

  • Comprobación de ausencia de ruidos al girar / Check for absence of noise while turning

  • Inspección visual del lacrado de las uniones atornilladas eje principal- bastidor / Visual inspection of the sealed bolts of the union between main shaft and frame

  • Comprobar ausencia de fisuras en el caballete / Check for absence of cracks in the trestle

  • Inspección en busca de fugas por el rodamiento delantero / Check for leakage in the front bearing

  • Inspección en busca de fugas por el rodamiento trasero / Check for leakage in the rear bearing

  • Comprobar ausencia de fugas en sistema de bloqueo de rotor, (cilindros, conexiones, manguitos, …) / Check for absence of leakage in the rotor locking system (cylinders, connections, hoses,...)

  • Comprobar el correcto estado de las medialunas del rotor, (oxido, rebabas, golpes,…) / Check proper condition of the rotor's half moons (rust, burrs, strokes,...)

  • Revisar el funcionamiento y buen estado de los sensores inductivos del rotor /Functional check and proper condition of the inductive sensors of the rotor

  • Inspección visual del lacrado de las uniones atornilladas eje principal - rotor / Visual inspection of the sealed bolts of the union between the main shaft and the rotor

17. BUJE / HUB

  • Comprobar visualmente el estado general del buje / Visual inspection of the hub's general condition

  • Comprobar la placa de identificación del buje (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the hub

  • Comprobar sistema de transmisión de rayos / Check lightning transmission system

  • Comprobar la correcta instalación de los guardapolvos de las palas / Check proper installation of the blade's dust guards

  • Comprobar la placa de identificación de los rodamientos de las palas, (nº de serie) / Check the ID plate (serial nº) of the blade bearings

  • Comprobar la ausencia de fugas en los retenes exteriores de los rodamientos de las palas / Check for absence of leakage in the outer seals of the blade bearings

  • Revisar los engrasadores y aliviaderos de los rodamientos de las palas / Check the blade bearings' lubricator and reliever

  • Inspección visual del lacrado de los pernos de unión rodamiento pala – buje / Visual inspection of the sealed bolts of the union between blade bearing and hub

  • Comprobar movimiento de los rodamientos de palas / Check movement of the blade bearings

  • Comprobar sistema de lubricación automática / Check automatic lubrication system

  • Comprobar la placa de identificación de las palas, (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the blades

  • Inspección visual del estado de la fibra en busca de fisuras / Visual inspection of the condition of the fiber looking for cracks

  • Inspección visual armario hub, (estado general, amortiguadores, elementos eléctricos,…) / Visual inspection of the hub cabinet (general condition, dampers, electric elements,...)

  • Comprobar la placa de identificación del armario HUB, (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the hub cabinet

  • Comprobar la ausencia de fugas en los retenes interiores de los rodamientos de las palas / Check for absence of leakage in the inner seals of the blade bearings

  • Inspección de los elementos de sujeción de los acumuladores, tanque de fugas, bloques,… / Inspection of the fastening elements of the accumulators, leakage reservoir, blocks,...)

  • Inspección de los vástagos de los cilindros, marcas por golpes, arañazos,… / Inspection of the poles of the cylinders (stroke marks, scratches,...)

  • Comprobar ausencia de fugas en los vástagos de los cilindros / Check for absence of leakage in cylinder poles

  • Comprobar ausencia de fugas en conexiones, manguitos y bloques de los cilindros / Check for absence of leakage in connections, hoses and blocks of the cylinders

  • Inspección visual del lacrado de los pernos de unión rodamiento pala – pala / Visual inspection of the sealed bolts of the union between blade bearing and blade

  • Comprobar tapas de acceso a pala y tapones de plástico / Check access flaps to the blade and plastic caps

  • Comprobar rutado de cables y mangueras apropiado / Check cable routing and suitable hoses

  • Inspección general de la limpieza en el interior del buje / General inspection of the cleanliness inside the hub

  • Comprobar estado de luminaria y funcionamiento / Functional and condition check of the hub lighting

18. GRUPO HIDRÁULICO / HYDRAULIC GROUP

  • Comprobar estado general y limpieza del GH / Check the general condition of the HG

  • Comprobar la placa de identificación, (nº de serie) / Check ID plate (serial nº) of the HG

  • Revisar latiguillos y conexiones hidráulicas, ausencia de fugas / Check hydraulic hoses and connections for absence of leakage

  • Revisar conexiones eléctricas y correcto rutado de cableados / Check electric connections and proper cable routing

  • Comprobar nivel de aceite de la unidad hidráulica / Check oil level in the hydraulic unit

19. SISTEMA DE ORIENTACIÓN / YAW SYSTEM

  • Comprobar ruidos en el sistema de orientación al girar la nacelle / Check for noises in the yaw system while turning the nacelle

  • Comprobar placas de identificación de las reductoras de giro, (nº de serie) / Check ID plates (serial nº) of the yaw gears

  • Comprobar nivel y el estado del aceite de las reductoras de giro / Check level and condition of the oil of the yaw gears

  • Comprobar ausencia de fugas en las reductoras de giro / Check for absence of leakage in the yaw gears

  • Inspección de lacrado de los pernos de sujeción motorreductor – bastidor / Inspection of the sealed bolts fastening the yaw gearmotor to the frame

  • Inspección de lacrado pernos de sujeción anillo del sistema de orientación - tramo superior de la torre / Inspection of the sealed bolts fastening the yaw ring system to the superior section of the tower

  • Inspección visual de ausencia de grietas en la pista de la corona dentada del yaw / Visual inspection for absence of cracks in the rim of the yaw crown

  • Inspección visual de ausencia de deformaciones plásticas en los dientes de la corona / Visual inspection for absence of plastic deformation of the crown teeth

  • Inspección visual de daños o ausencia de algún diente de la corona / Visual inspection for damages or missing teeth in the crown

  • Inspección visual de las mordazas de freno del yaw y ausencia de fugas / Visual inspection of the yaw brake clamps and absence of leakage

20. TRANSFORMADOR / TRANSFORMER

  • Inspección de la envolvente del transformador / Inspection of the wraparound of the transformer

  • Comprobar la correcta apertura y bloqueo de la puerta de acceso al trafo / Check the propper opening and locking of the access door to the transformer

  • Limpieza general del interior del habitáculo del trafo / Check general cleanliness inside the transformer compartment

  • Comprobar visualmente el detector de arco / Visual inspection of the arc detector

  • Comprobar ausencia de humedad en el interior del habitáculo / Check for absence of humidity inside the compartment

  • Comprobar curvatura, distancias y protecciones de los cables de media tensión / Check bending, distances and protections of the medium power cables

  • Inspección visual de lacrado de los pernos de las conexiones eléctricas / Visual inspection of the sealed bolts of the electric connections

  • Comprobar la sujeción de los tacos de fijación / Check fastening of the mounting plugs

  • Comprobar la correcta posición de los separadores de los bobinados / Check proper position of the winding spacers

  • Comprobar ausencia de abolladuras en los bobinados del trafo / Check for absence of dents in the winding of the transformer

  • Comprobar ausencia de golpes o arañazos en los bobinados del trafo / Check for absenxe of strokes and scratches in the winding of the tranformer

  • Comprobar el correcto conexionado y lacrado de neutro con la pletina de tierra / Check for the proper connection and sealing of the neutral with the grounding plate

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.