Information

  • Document No.

  • Audit Title

  • Client / Site

  • Conducted on

  • Prepared by

  • Location
  • Personnel

Evaluacao da Casa para o GSO/Evaluation of House for GSO

Informacoes Geral/General Information

  • Enderico/Address

  • Inspecionado Por/Inspected By

Sistema Electrica/Electrical System

  • Capacidade do Disjuntor Principal (Main Breaker Size): A capacidade de desarmamento deve ser compativel com o tamanho da casa. O disjuntor principal deve ser de no mimino de 50 amps. (The size of the main service disconnect for the house must compatible to the size of the house. The main breaker must be at least 50 Amps.)

  • Fonte Principal (Main Feeder): A alimentacao principal deve ser de condutor de cobre, no minimo 10mm2. Deve ser compativel com o servico de desarmamento. (The main feed must be of copper conductor, 10mm2 minimum. Must be compatible with the service disconnect.)

  • Painéis de Distribuicao (Distribution Panels): Apropriadamente identificado com barramentos de cobre. Capacidade de oscilacao deve estar de acordo com a voltagem local.. (Properly identified, with cooper bus bars, spare capacity, must meet local electrical code)

  • Tomadas e Interruptores (Outlets and Switches): Devem ser de boa qualidade e de bom funcionamento. (Must be of good quality and in good working condition.)

  • Luminarias (Light Fixtures): Devem ser de boa qualidade, com lampadas e partes acessiveis para troca. (Must be of good quality and with easily accessible replacement bulbs and parts. Good working condition.)

  • Aterramento de Seguranca (Safety Grounding): A lista de checagem do sistema de aterramento deve ser feita separadamente pelos eletricistas. (Grounding system checklist must be filled separately by electrician.)

  • Iluminacao de Seguranca (Security Lighting): Controlado por fotocélulas, ilumina entradas, varandas, ao redor da casa e o perimetro do terreno. (Controlled by photocells, illuminates entrances, porches, around the house and perimeter of grounds.)

  • Motor do Portao e Interfone (Gate Motor and Intercom): Abridor do portao com 2 controles. Boa condicao de funcionamento. (Gate opener w/ 2 remotes. In good working condition.)

Sistema de Encanamento/Plumbing System

  • Canos de Agua (Water Pipes): Devem ser de PVC ou cobre. NAO PODEM SER GALVANIZADOS! (Must be either PVC or copper. NO GALVANIZED!)

  • Tanques de Agua Gelada (Cold Water Storage Tanks): Devem ser compativeis com o tamanho da casa. Capacidade minima de 2000 litros. (Must be compatible with the size of the house. Minimum 2000 liters.)

  • Aquecedor de Agua (Hot Water Heater): Deve ser compativel com o tamanho da casa. Capacidade minima de 200 litros ou 600 se o aquecedor for solar. ( Must be compatible with the size of the house. Minimum 200 liters (600 if solar).)

  • Fornecimento de Agua Quente para Cozinha e Quartos (Hot Water Supply to Kitchen and Bedroom): O abastecimento de agua quente deve suprir no minimo todos os banheiros e a cozinha. Chuveiros eletricos sao permitidos apenas na area da churrasqueira e no quarto de empregada. (Central hot water must supply hot water at least to all bathrooms and to the kitchen. Electric showerhead only allowed at churrasqueira and maid's bathroom.)

  • Abastecimento de Agua Quente para a Lavanderia (Hot Water Supply for Laundry): Agua quente deve estar disponivel para se conectar à secadora de roupas. (Hot water must be available for hooking the clothes dryer.)

  • Pecas para Banheiro (Bathroom Hardware): Porta toalhas, assento de privada, porta papel higienico, saboneteiras, torneiras, chuveiros, valvulas e outras pecas devem estar em boa condicao. (Towel racks, toilet seats, paper holder, soap holders, faucets, shower heads, valves and other hardware must be in good working condition.)

  • Esgoto (Sewer): Sistema de esgoto apropriado ou fossa em boa condicao. (Proper sewer system or septic tank, in goodcondition.)

  • Drenos (Drains): Todas as linhas de drenagem, incluindo o esgoto, devem estar limpos e fluindo normalmente. (All drain lines, including sewer, must be clean and flowing normally.)

  • Pressao da Agua (Water Pressure): A pressao deve estar entre aceitavel e boa em todas as torneiras e chuveiros. (Must be on the fair to good range in all faucets and showers.)

  • Filtro da Piscina (Pool Filter): Se disponivel, deve estar em boa condicao de funcionamento e devidamente instalado. (If available, must be in good working conditionand properly installed.)

ATAC, Aparelhos, e Equipamento/HVAC, Appliances, and Equipment

  • Utensilios do Senhorio Removidos (Landlord Appliances Removed): Todos os utensilios de cozinha devem ser removidos da casa pelo senhorio. (All kitchen appliances must be removed from the house by the landlord.)

  • Espaco para o Fogao (Space for Stove): Espaco amplo adequado para um fogao de 30 polegadas deve ser providenciado na cozinha. (Suitable space for a 30 wide stand alone stove must be provided in the kitchen.)

  • Espaco para Geladeira e Freezer (Space for Fridge and Freezer): Espaco adequado para geladeira e freezer W-31 H-6ft D-30. (Suitable space for Embassy fridge and freezer W-31 H-6ft D-30.)

  • Equipamento da Sauna (Sauna Equipment): Se disponivel, deve estar em boa condicao de funcionamento. (If available, must be in good working condition.)

  • Equipamento da Jacuzzi (Jacuzzi Equipment): Se disponivel, deve estar em boa condicao de uso. Deve estar de acordo com as exigencias eletricas do FAC. (If available, must be in good working condition. Must meet FAC electrical requirements.)

  • Gas (LPG) 2 cilindros com 45 kg cada deve ser fornecido. (2 each 45 Kg cylinders must be provided.)

  • Armazenamento de Gas (LPG Storage): Os armarios aonde os cilindros de gas sao guardados devem ficar do lado de fora da casa, em uma area ventilada. (Cabinet where LPG cylinders are stored must be outside the house and ventilated.)

Trabalhos Metal/Metal Work

  • Cercas do Perimetro (Perimeter Fence): Estaveis e sem ferrugens. Devem estar de acordo com as especificacoes do RSO e em boa condicao. (Stable, no rust, meets RSO specs. Good condition.)

  • Portao Frontal de Veiculos (Front Vehicular Gate): Estavel, seguro e em boa condicao. (Stable, safe, good condition.)

  • Portao Frontal de Pedestres (Front Pedestrian Gate): Seguro, boa condicao e com a trava funcionando perfeitamente. (Safe, good condition, latch works perfectly.)

  • Moldura de Metal de Portas e Janelas (Metal Window/Door Frames): Deve estar em boa condicao de uso, incluindo dobradicas, fechaduras e travas. (Must be in good working condition, including hinges, locks and latches.)

  • Grades de Seguranca (Security Grilles): Devem estar instaladas adequadamente em cada entrada acima de 26 polegadas quadradas, seguindo as recomendacoes do RSO. Todas as grades instaladas nos quartos devem ter uma secao articulada à parte externa, com dimensoes minimas de 100x80cm. (Must be properly installed in every opening above 26 square inches, following RSO recommendation. All grilles installed in bedrooms must have one section hinged to the outside w/ minimum dimensions of 100x80cm.)

  • Container de Lixo (Trash Container): Montado no portao ou em um tubo curto concretado ao chao. Sacos de lixo devem estar no minimo ha 1,5 m acima do chao. (Mounted on the gate or on a short tube concreted to the floor. Trash bags must be at least 1.5 m above ground.)

  • Caixa de Correspondencia (Mail Box): Deve ser resistente ao tempo e deve ser trancavel. (Must be weatherproof and lockable.)

  • Grades da Piscina (Swimming Pool Fence): Devem estar de acordo com os padroes do SHEM. (Must meet SHEM standards.)

  • Grades (Railing): Grades em geral 42 polegadas de altura e abertura maxima de 10 polegadas. (In general need 42" height and 10" maximum openings.)

Carpintaria/Carpentry

  • Portas e Molduras de Madeira (Wooden Doors and Frames): Em boas condicoes de uso. (In good working condition.)

  • Janelas e Molduras de Madeira (Wooden Windows and Frames): Em boa condicao de uso. (In good working condition.)

  • Dobradicas/Fechaduras de Portas/Janelas (Door/Window Hinges/Locks): Em boa condicao de uso. TODAD AS FECHADURAS DEVEM TER DUAS CHAVES! (Good working condition, ALL LOCKS MUST HAVE TWO KEYS!)

  • Gabinetes e Armarios dos Quartos (Bedroom Cabinets and Closets): Em boa condicao de uso, sem umidade. Portas, gavetas e prateleiras em boa condicao de uso. (Good working condition, no humidity. Doors, drawers, shelves in good condition.)

  • Armarios de Cozinha (Kitchen Cabinets): Sem dano de agua, boa condicao de funcionamento, equipamentos e perfeita condicao. (No water damage, good working condition, hardware in perfect condition.)

  • Armarios de Banheiro e Espelhos (Bathroom Cabinets and Mirrors) Em boa condicao de funcionamento. (In good working condition.)

  • Pisos de Madeira Reformado (Wooden Floors Refinished)

  • Portas Solidas Externas (Solid Exterior Doors)

Pinture, Maconaria, Jardinagem, E Outros/Painting, Masonry, Gardening, and Others

  • Limpeza do Jardim (Back Yard Clean)

  • Plantas Grandes Devidamente Podadas (Large Plants Properly Trimmed): Plantas grandes devem ser mantidas ha pelo menos 1,5 metros dos prédios. (Large plants need to be kept at least 1.5 meter away from the buildings.)

  • Azulejos de Telhado (Roof Tiles): Devem ser checadas recentemente. Nenhum azulejo mal colocado. (Must have been revised recently. No misplaced tiles.)

  • Azulejos de Parede e Calafetagem(Wall Tiles and Caulking ): Todos os banheiros, cozinhas, piscinas, etc. Os azulejos das paredes nao podem estar soltos e calafetagem em boa condicao. (All bathrooms, kitchen, swimming pool etc. Wall tile not loose, caulking in good condition.)

  • Azulejos de Chao/Pedras/Outros (Floor Tiles/ Stones/Other) Devem estar em boa condicao de funcionamento. (Must be in good condition.)

  • Pintura Externa (External Painting): Todas as paredes devem estar pintadas, sem sinal de bolor ou rachaduras. (All walls painted, no signs of mildew, no cracks.)

  • Trabalho de Envernizacao de Madeira (Wood Working Varnish): Todos os trabalhos em madeira devem ser protegidos e finalizados com verniz. (All woodwork properly protected and finished with varnish.)

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.