Information

  • Taoyuan International Airport T3 桃園國際機場T3航站樓

  • Location 檢查位置
  • Conducted on 進行於

  • Prepared by 編制人

-Site inspection rule.<br>-工地檢測守則.

  • Field Inspection of Curtain Wall
    幕牆現場檢測

  • Following are the normal procedures for field inspection of the curtain wall installation. These procedures are carried out by the Superintendent, Project Manager, Field crew lead man, Glazing crew, or Insulation crew
    以下是幕牆安裝現場檢查的常規程序。這些程序由主管、項目經理、現場工作組負責人、玻璃工作組或絕緣工作組執行

  • -Safety rules and quality control are not included in this statement, please refer to them separately.
    -安全規則及品質監控不在此文本內,請另作參考.

    -SRJV issued a document in advance to invite relevant units to conduct joint testing on site. (if need)
    -SRJV提前發文邀請相關部門到現場進行聯合測試.(如需要)

    -This inspection report needs to be completed corresponding to the general project plan and the actual construction progress. And upload to the intranet.
    -此檢測報告需對應總工程計劃及實際施工進度完成.並上載至內聯網.

    -SRJV ensures that the drawings are the most accurate and approved construction drawings. Any issues have been resolved and corrected.
    -SRJV確保圖紙為最凖確並得到批核的施工圖。任何問題已經得到解決和糾正。

    -SRJV ensures that the materials are installed per the layout required to match the construction drawings. Any issues have been resolved and corrected.
    -SRJV 確保按照與施工圖紙相匹配的佈局進行安裝材料。任何問題都已經解決和糾正。

    -SRJV shall provide the weekly construction plan and the construction progress of the last week before the inspection at the construction site.
    -到施工現場檢測前SRJV要提供每週施工計劃及上週之施工進度.

    -Before/after the inspection at the construction site, you must be equipped with compliant safety equipment and record the entry/exit time in the log book before departure.
    -到施工現場檢測前/後必需配備合規格安全裝備並在出發前在日誌簿上登記進/出時間.

    -Before going to the construction site for inspection, it is necessary to know the weather conditions of the day, such as heavy rain or thunderstorms or bad weather, report to the superior and ask for instructions.
    -到施工現場檢測前需知悉當天天氣狀况,如暴雨或雷暴或天氣惡劣時,應向上級滙報並請示.

    -Review whether SRJV has issued a joint inspection form in advance to invite relevant departments to conduct joint testing on site. (If need).
    -審核SRJV是否提前下發聯檢表,邀請相關部門現場進行聯檢。 (如需要)。

  • -I have read and agree. -我已閱讀並同意.

-Desk Study.<br>-案頭調研.

  • -Study DC approved drawing and TIAC, DC approved letter requirement.
    -了解DC 批准的圖紙和 TIAC、DC 批准的函件要求

  • -Study shop drawing.
    -了解施工圖紙.

  • -Study contract and Specification.
    -了解合同/契約及規範.

  • -I have read and agree. -我已閱讀並同意.

-Summary of inspection system.<br>-檢查系統列表.

  • 1.Embeds to be checked. <br>預埋碼件檢查.

  • 2.Steel Truss, brackets and Bracing to be checked.<br>鋼桁架碼件和支撐檢查.

  • 3.Steel Truss (hanging system) to be checked. 鋼桁架檢查(懸掛系統).

  • 4.Unitized curtain wall to be checked. <br>單元幕牆檢查.

  • 5.Stick wall and glass wall installation to be checked. <br>支條幕牆和玻璃牆檢查.

  • 6.Glazing to be checked. <br>檢查玻璃.

  • 7.Aluminium cladding to be checked. <br>檢查鋁包層要.

  • 8.Thermal / Fire Insulation to be checked. <br>檢查隔熱棉 / 防火棉.

  • 9.Field Interior Trim to be checked (facade scope). <br>檢查現場內部裝飾(帷幕範圍).

  • 10.Joint field Sealants and pull test by SRJV and Tremco inspect by TIAC and DC.<br>SRJV 和 Tremco 的接頭現場密封劑和拉力測試由 TIAC 和 DC 檢驗.

  • 11.Joint field water test by SRJV inspect by TIAC and DC.<br>SRJV 聯合現場水測試由 TIAC 和 DC 檢查.

CNX Airside b

  • Embed

  • SRJV need to provide remedial proposal to DC approval

  • Back truss with bone

  • Bracing

  • Trapezoid Transom

  • %%c274 CHS

  • HBR Bracing

  • SPR Bracing

1.Embeds to be checked. <br>預埋碼件檢查.

Embeds to be checked. 預埋碼件檢查.

  • 1. Contractors field installation crew has latest set of embed drawings (approved by DC) approved dated ? 承包商現場安裝人員擁有最新的一套 預埋件圖紙(DC已經批核),批核日期為?

  • 2.Check type, detail, size, dimension and protective coating thickness on each lot of site delivery. (random sampling) 檢查每批現場交貨的類型、細節、尺寸、和保護塗層厚度。 (隨機抽樣)

  • 3.Floor level / grid line / location / level. 樓層/網格線/位置/標高.

  • 4.Embed type are hot dip galvanized or painting system for mild steelworks as per specifications. (random sampling) 預埋碼件按規格熱浸鍍鋅或噴漆系統. (隨機抽樣)

  • 5.Check that the embed parts are installed on the exact axis and elevation (X, Y, Z) according to the embed approval drawings. (random sampling)<br>根據預埋碼件批核圖紙檢查預理埋件安裝在準確軸線和標高(X,Y,Z)。(隨機抽樣)

  • 6.Check type, quantity, location, spacing and fixing condition of installed embed and channel prior concreting. (random sampling) <br>在澆築混凝土之前檢查已安裝的預埋件和預埋槽、數量、位置、間距和固定情況。 (隨機抽樣)

  • 7.The installation crew to look at each embeds to make sure embeds are installed and proper place before covering up the concrete. (random sampling) <br>在澆築混凝土之前,安裝人員檢查每個埋件,以確保埋件已安裝並放置在適當的位置。 (隨機抽樣)

  • 8.A sufficient quantityof embedded parts are available for construction and installation the next working day.(routine)<br>有足夠數量的預埋件可用於下一個工作日的施工和安裝。(常規)

  • 9.Request contractor to submit pre-concreting survey report and QA/QC self-inspection record of installed embed and channel before concreting. (routine)<br>要求承包商在混凝土澆築前提交預埋件和預埋槽的測量報告和已安裝預埋件和預埋槽的QA/QC自檢記錄。 (常規)

  • 10.Request contractor to submit post-concrete survey report of embed and channel, highlight item out of design tolerance, submit remedial proposal accordingly. (routine)<br>要求承包商提交預埋件和預埋槽的混凝土後測量報告,突出顯示超出設計可容許公差項目,並提交相應的補救建議。(常規)

  • 11. Review whether contractor has issued a joint inspection form in advance to invite relevant departments to conduct joint testing on site. (If need).<br>審核承包商是否提前下發聯檢表,邀請相關部門現場進行聯檢。 (如需要)。

  • 12.Request contractor to arrange field pull-out test of cast-in embed and channel conducted by approved laboratory. (Witness). <br>要求承包商安排由認可的實驗單位進行預埋件和預埋槽現場的拉拔測試。 (見證)。

  • 13. Date checked. 檢查日期。

  • 14.Type question (if any). 輸入問題(如果有)。

2.Steel Truss, brackets and Bracing to be checked.<br>鋼桁架碼件和支撐檢查.

Steel Truss and Bracing to be checked.鋼桁架和支撐進行檢查

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線

  • Check fixing detail of bracket and framing member according to approved drawing. 根據批准的圖紙檢查支架和框架構件的固定細節。

  • Check fixing condition of installed supporting bracket and truss member including separation between bi-metallic material, adequate bearing surface, any excessive cantilever, any excessive shimming that causing double bending of fixing bolt, location, spacing, provision of flat and spring washer. engagement between high strength bolt and cast-in channel, engagement of serrated washers. 檢查安裝的支撐支架和桁架構件的固定情況,包括雙金屬材料之間的分離、足夠的支承面、是否有過大的懸臂、是否有過多的墊片導致固定螺栓雙彎、位置、間距、平墊圈和彈簧墊圈的設置。高強度螺栓與預埋槽的嚙合,鋸齒墊圈的嚙合。

  • Request contractor to conduct grouting between concrete and bracket if necessary.(non-shrinkage cement mortar) 必要時要求承包商在混凝土和支架之間進行灌漿。(不收縮水泥砂漿)。

  • The steel truss / curtain wall is adjusted to its proper elevation, and bolts installed to secure the mulls to the anchors. Inspection of the installation is on-going by the lead man, superintendent, and project manager.<br>將鋼桁架/幕牆調整到適當的高度,並安裝螺栓以將固定在錨上。負責人、主管和項目經理對安裝進行檢查。

  • The steel brackets are tack welded in place per the layout and shop drawings. After checking to make sure is correct per the layout and weldind size and length, Inspection of the welds is ongoing during the installation process. (% check)<br>碼件根據佈局施工圖點焊到位, 在檢查以確保佈局和焊縫尺寸正確無誤後,在安裝過程中對焊縫進行檢查。 (% 查看)

  • Wind load or dead load brackets installed follow the shop drawings & on correct location and level. 風荷載或靜荷載支架按照施工圖紙安裝,位置和水平正確

  • Plate embeds are primed, painted, or galvanized per specification. 預埋碼件根據規格進行底漆、塗漆或鍍鋅。

  • Check dimension and detail of bracket and truss, check protective coating thickness if any on each site delivery. (Random) 檢查支架和桁架的尺寸和細節,檢查每個現場交付時的保護塗層厚度。 (隨機的)

  • Verify back of aluminum brackets have isolator tape or coating to concrete slab. 確認鋁製碼件的背面有隔離物料在混凝土板上的塗層。

  • Verify steel brackets have isolator coating to insure dissimilar metals do not come in contact. 確認鋼製碼件有隔離塗層,以確保不同的金屬不會有所接觸。

  • Check bolts and nuts (4.6 or 8.8 or A490) as required and installed in proper location per shop drawings. 根據要求檢查螺栓和螺母(4.6 或 8.8 或 A490),並根據施工圖紙安裝在正確位置。

  • Request contractor to submit QA/QC self-checking record of bolt fixing torque test and counter check on site. (Random) 要求承包商提交螺栓緊固扭矩測試和現場复核的QA/QC自檢記錄。 (隨機的)。

  • Verify proper toque on bolts. 驗證螺栓上的正確扭矩。

  • Check all nuts tightened on all bolts. 檢查所有螺栓上的所有螺母都已收緊。

  • Request contractor to arrange weld test conduct by approved laboratory. (Witness) 要求承包商安排經批准的實驗室進行焊接測試。 (見證)。

  • Request contractor to arrange proof load test of post-drilled anchor bolt conducted by approved laboratory if any. (Witness) 要求承包商安排由認可實驗室(如有)對鑽孔後的螺栓進行驗證載荷測試。 (見證)

  • Check installation workmanship of post-drilled anchor bolt including adequate embedment into concrete, spacing and edge distance according to manufacturer’s instruction. 根據製造商的說明檢查鑽孔後螺栓的安裝工藝,包括充分嵌入混凝土、間距和邊緣距離。

  • Steel Truss and Bracing need to be prime painted (Corrosion Protection Coating) or galvanized painted per specifications or exposure. 鋼桁架和支撐需要根據規格或暴露情況進行底漆(防腐蝕塗層)或鍍鋅塗漆。

  • Verify weld length and depth follow the structural calculations. 驗證焊縫長度和深度是否符合結構計算。

  • Clean and paint welds ASAP. 盡快清潔並焊縫塗漆

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

3.Steel Truss (hanging system) to be checked. <br>鋼桁架檢查(懸掛系統).

Steel Truss (hanging system) to be checked. 鋼桁架檢查(懸掛系統)。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線

  • Double check again contractor to present the proposed installation method statement with sequence of works . 再次檢查承包商以提供建議的安裝方法說明以及工程順序。

  • Remind contractor to conduct tool user manual training to all related workers. 提醒承包商對所有相關工人進行工具使用手冊培訓。

  • Check proper use of safety device prior hanging out of unit for installation, including full body hardness with fall arrestor engaged on independent safety lifeline that secured on proper structural support for workers at floor edge (Routine). 在懸掛裝置進行安裝之前,檢查安全裝置的正確使用,包括全身裝備,防墜器接合在獨立的安全救生索上,該安全救生索在地板邊緣為工人提供適當的結構支撐(常規)。

  • Request contractor to submit method statement, risk assessment and calculation of temporary lifting appliance system that endorsed by PE for approval by all concerned parties. 要求承包商提交 PE 認可的臨時起重設備系統的方法說明、風險評估和計算,以供所有相關方批准。

  • Request contractor to arrange inspection of all lifting appliance and lifting gear of hanging system conducted by authorized person (PE). 要求承包商安排由授權人員 (PE) 對懸掛系統的所有起重設備和起重裝置進行檢查。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

4.Unitized curtain wall to be checked. <br>單元幕牆檢查.

Unitized curtain wall to be checked. 單元幕牆檢查。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線

  • Check unit condition on delivery including assembly factory QA/QC record, identity of each unit, packing condition, surface condition, assembly workmanship, protection condition and site storage condition. (Random). 交付時檢查單元狀態,包括裝配廠 QA/QC 記錄、每個單元的標識、包裝情況、表面狀態、裝配工藝、保護情況和現場存儲情況。 (隨機的)。

  • Bolted connection to bracket checked -- size, type, strength, and quantity. Follow shop drawings. 檢查碼件的螺栓連接--尺寸、類型、強度和數量。按照施工圖紙。

  • Bolted connection to bracket checked; nylon washer, isolators, slip pads, nut type are torqued tight. Follow shop drawings. 檢查到碼件的螺栓連接;尼龍墊圈、隔離器、防滑墊、螺母類型已收緊。按照施工圖紙。

  • Remove temporary fixing screws or setting block at wind load brackets after unitized curtain wall is bolted. 單元式幕牆用螺栓固定後,拆除風荷載支架處的臨時固定螺釘或固定塊。

  • Check horizontals for unitized curtain wall and proper installation against the setting out line and vertical level. 檢查單元式幕牆的水平面,並根據放線和垂直水平正確安裝。

  • Check gutter water test after installation and properly sealed gutter sleeve. (min 30 minutes). 安裝後檢查水溝測試並正確密封水溝套管。(最少 30 分鐘)。

  • Check weather sealant application at each four-way joint. (Random). 檢查每個四向接頭處的防風雨密封劑應用。 (隨機的)。

  • 2nd check all nuts tightened on all brackets. 第二次檢查所有支架上擰緊的所有螺母。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

5.Stick wall and glass wall installation to be checked. <br>支條幕牆和玻璃牆檢查.

Stick wall and glass wall installation to be checked. 支條幕牆和玻璃牆檢查。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線

  • Check installed structural supporting framing system according to approved drawing. 根據批准的圖紙檢查安裝的結構支撐框架系統。

  • Check dimension of shop fabricated notching on edge/ length/ coating. (Random on each delivery). 檢查邊緣/長度/塗層上的車間製造缺口尺寸。 (每次發貨隨機)。

  • Check installation workmanship of back pan and perimeter weather sealant. 檢查背板和周邊密封膠的安裝工藝。

  • Check panel lifting / unloading method against the submitted method statement. 根據提交的方法聲明檢查面板提升/卸載方法。

  • Check alignment and fixing system (fixing screws/ pressure clips) of installed panel prior application of weather sealant. 在應用防風雨密封劑之前,檢查已安裝面板的對齊和固定係統(固定螺釘/壓力夾)。

  • Prior to internal seals, insure installers have proper solvent, clean rags, and training on silicone installation procedures. 在進行內部密封之前,確保安裝人員有適當的溶劑、乾淨的抹布,並接受過矽膠安裝程序的培訓。

  • Check sealant for shelf life date prior to use. 使用前檢查密封劑的保質期。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

6.Glazing to be checked. <br>檢查玻璃.

Glazing to be checked. 檢查玻璃。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線

  • Make sure the installer has the proper solvent, a clean rag, and is trained in silicone installation procedures prior to interior/exterior sealant filling.<br>在進行內部/外部密封膠填充之前,確保施工人員有適當的溶劑、乾淨的抹布,並接受過矽膠安裝程序的培訓。

  • Check sealant for shelf life date prior to use. 使用前檢查密封劑的保質期。

  • Check gasket / movement joint corners are silicone into curtain wall, and gaskets / movement joints have molded corners/silicone seal. 檢查膠條/伸縮縫角部是矽膠連接幕牆,膠條/伸縮縫用矽膠密封。

  • Check the gutter (top of unitized curtain wall) is free of debris. 檢查排水溝(單元式幕牆頂部)是否沒有碎屑。

  • Field test (spot check) horizontal splices & end dams. 現場測試(抽查)水平接頭和末端壩

  • Check internal seals, gasket installation, setting blocks (size and placement), flashing plate, edge blocks. 檢查內部密封、墊圈安裝、設置塊(尺寸和位置)、防水板、邊緣塊。

  • Glazing crew to check that glass is in good condition prior to installation. 玻璃安裝前,玻璃工作人員檢查玻璃是否處於良好狀態。

  • If the glass has protective tape, follow the written instructions in the protection manual before securing the glass. 如果玻璃有保護膠帶,在固定玻璃之前,按照保護手册的書面說明處理.

  • Check alignment and fixing system (fixing screws/ pressure clips) of installed panel prior application of weather sealant. 在應用防風雨密封劑之前,檢查已安裝面板的對齊和固定係統(固定螺釘/壓力夾)。

  • Prior to internal seals, insure installers have proper solvent, clean rags, and training on silicone installation procedures. 在進行內部密封之前,確保安裝人員有適當的溶劑、乾淨的抹布,並接受過矽膠安裝程序的培訓。

  • Check sealant for shelf life date prior to use. 使用前檢查密封劑的保質期。

  • Perform structural and weather seal silicone pull test and log results. 執行結構和天氣密封矽膠拉力測試並記錄結果。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

7.Aluminium cladding to be checked. <br>檢查鋁包板.

Aluminium cladding to be checked. 檢查鋁包層要。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線

  • Check colour of panel against approved sample. 對照批准的樣品檢查面板顏色。

  • Check engagement of the hooking system. (Random) 檢查掛鉤系統的接合。 (隨機的)

  • Check provision of anti-lifting screw. (Random) 檢查防起吊螺釘的設置。 (隨機的)

  • Check alignment and fixing system (fixing screws/ pressure clips) of installed panel prior application of weather sealant. 在應用防風雨密封劑之前,檢查已安裝面板的對齊和固定係統(固定螺釘/壓力夾)。

  • The prep crew installs the gasket, setting blocks, weep baffles, and are instructed to make sure bolts, anchors, and welds are installed properly. Any questions are brought to the attention of the lead man and superintendent. Corrections are made if necessary.<br>工作人員安裝墊圈、墊塊、排水擋板,並被指示確保螺栓、錨固件和焊縫安裝正確。任何問題都會提請領隊和主管注意。如有必要,將進行更正。

  • Prior to internal seals, insure installers have proper solvent, clean rags, and training on silicone installation procedures. 在進行內部密封之前,確保安裝人員有適當的溶劑、乾淨的抹布,並接受過矽膠安裝程序的培訓。

  • Check sealant for shelf life date prior to use. 使用前檢查密封劑的保質期。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

8.Thermal / Fire Insulation to be checked. <br>檢查隔熱棉 / 防火棉.

Thermal / Fire Insulation to be checked. 檢查保溫棉 / 防火棉。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線。

  • Have copy and read all of correct Fire regulation. 複製並閱讀所有正確的防火條例。

  • Check that proper thickness and density of insulating material is used. 檢查是否使用了適當厚度和密度的絕緣材料。

  • Check that insulation pins are not to long, and will not come in contact with gaskets, glass, alum cladding, or membrane (VCL)material. <br>檢查絕緣銷是否過長,並且不會與墊圈、玻璃、鋁包層或薄膜 (VCL) 材料接觸。

  • Check that strapping is adequate per Fire regulation. 根據消防法規檢查緊固是否足夠。

  • Check that the insulation is cut and installed in the proper compliant location. 檢查絕緣材料是否被切割並安裝在適當合規位置。

  • Check that aluminum is cleaned with solvent prior to foil tape installation. 檢查鋁箔膠帶安裝前是否已用溶劑清洗。

  • Check condition of installed fire insulation and smoke seal between floor and different compartment. 檢查地板和不同隔間之間安裝的防火絕緣和防煙密封的情況。

  • Check that all tape is sealed to foil face of insulation and foil backing is free from holes/damage. 檢查所有膠帶是否密封到絕緣箔表面,並且箔背襯沒有孔/損壞。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

9.Field Interior Trim to be checked (facade scope). <br>檢查現場內部裝飾(帷幕範圍).

Field Interior Trim to be checked (facade scope). 檢查現場內部裝飾(帷幕範圍)。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線。

  • Check that trim is fastened and isolated per shop drawings. 檢查裝飾是否按照施工圖紙固定和隔離。

  • Check that trim is fitted properly and without damage. 檢查裝飾件是否正確安裝且沒有損壞。

  • Send client TIAC inspection letter. 發送客戶 TIAC 檢驗函。

  • Check condition of shop and site applied protection on unit/panel after installation. (Periodic). 安裝後檢查設備/面板上的商店和現場應用保護情況。 (定期)。

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

10.Joint field Sealants and pull test by SRJV and Tremco inspect by TIAC and DC.<br>SRJV 和 Tremco 的接頭現場密封劑和拉力測試由 TIAC 和 DC 檢驗。

Weather / structural sealant to be checked. 耐候/結構密封劑檢查。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線。

  • SRJV hold pre-construction sealant installation meeting with sealant installer. Check that sealant installer is using the proper primer, solvents, weather sealant, silicone sealant, and color. 與密封膠施工人員舉行施工前密封膠施工會議。檢查密封劑施工人員是否使用了正確的底漆、溶劑、耐候膠、結構膠和顏色。

  • Make sure the installer has the proper solvent, a clean rag, and is trained in silicone installation procedures prior to interior/exterior sealant filling.<br>在進行內部/外部密封膠填充之前,確保施工人員有適當的溶劑、乾淨的抹布,並接受過矽膠施工程序的培訓。

  • Check Tremco sealant test results before application needs to use primer (if need).<br>在應用Tremco 密封膠之前,檢查需要使用底漆(如需要)

  • On-site pull test with a Tremco and SRJV representative.<br>與 Tremco 和 SRJV 代表進行現場拉力測試。

  • Obtain written test reports from Tremco and file in this log. <br>從 Tremco 獲取書面測試報告並歸檔在此日誌中。

  • Check condition of site applied protection on unitized / glass panel / alumiuium panel etc.... after installation. (Periodic)<br>安裝後檢查元式/玻璃面板/鋁面板等的現場應用保護情況。 (定期)

  • SRJV issued a document in advance to invite relevant units to conduct joint testing on site. (if need)<br>SRJV提前發文邀請相關部門到現場進行聯合測試.(如需要)

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

11.Joint field water test by SRJV inspect by TIAC and DC.<br>SRJV 聯合現場水測試由 TIAC 和 DC 檢查.

Joint field water test by SRJV inspect by TIAC and DC. SRJV 聯合現場水測試由 TIAC 和 DC 檢查。

  • Floor level / grid line. 樓層/網格線。

  • SRJV issued a document in advance to invite relevant units to conduct joint testing on site. SRJV提前發文邀請相關部門到現場進行聯合測試.

  • Review testing procedures, specifications, and type & quantity of test included in SRJV bid.
    審查 SRJV 投標中包含的測試程序、規格、測試類型和數量。

  • Phased field water testing as soon as possible.<br>盡快分階段進行現場水測試。

  • Include final test reports in this log. <br>在此日誌中包含最終測試報告。

  • Check condition of site applied protection on unitized / glass panel / alumiuium panel etc.... after installation. (Periodic)<br>安裝後檢查元式/玻璃面板/鋁面板等的現場應用保護情況。 (定期)

  • Date checked. 檢查日期。

  • Type question (if any).輸入問題(如果有)。

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.