Information
-
HSE Audit - version for HSE / PM / Managers / Audit BOZP a Po - verze pro HSE / PM / Managers
General information / Obecné informace
-
Organization name / Jméno organizace
-
Conducted on / Provedeno dne
-
Project No. / Číslo projektu
-
Name of construction site / Název stavby
-
Name of the auditor / Jméno auditora
-
Location
-
Names of other participants / Jména ostatních účastníků
Inspection Areas / Kontrolované oblasti
Documentation - General / Dokumentace - obecná
-
Is a Contract for Works (SOD) available with the lead investor?<br><br>Je k dispozici Smlouva o dílo (SOD) s hlavním investorem?
-
Are contracts of works (SODs) with subcontractors prepared and available?<br><br>Jsou zpracované a k dispozici smlouvy o dílo (SOD) se subdodavateli?
-
Is a record of handover and takeover of the workplace with the client (builder - investor) made?<br><br>Je proveden zápis o předání a převzetí pracoviště s objednatelem (stavebníkem – investorem)?
-
Is a record of handover and takeover of the workplace with subcontractors made?<br><br>Je proveden zápis o předání a převzetí pracoviště se subdodavateli?
-
Has the Construction Schedule (HMG) been processed?<br><br>Je zpracován Harmonogram stavby (HMG)?
HSE documentation / HSE dokumentace
-
Has the Inspection Test Plan (KZP) - ISO 1090 been prepared?<br><br>Je zpracován Kontrolně zkušební plán (KZP) - ISO 1090?
-
Is the RA for construction site processed?<br><br>Je zpracován RA pro stavbu?
-
Are all employees, including agency workers or subcontractors, familiar with RA for construction site? (including signatures)<br><br>Jsou s RA pro stavbu seznámeni všichni zaměstnanci včetně agenturních pracovníků či subdodavatelů? (včetně podpisů)
-
Is the MS for construction site processed?<br><br>Je zpracován MS pro stavbu?
-
Are all employees, including agency workers or subcontractors, familiar with MS for construction site? (including signatures)<br><br>Jsou s MS pro stavbu seznámeni všichni zaměstnanci včetně agenturních pracovníků či subdodavatelů? (včetně podpisů)
-
Have all authorized personnel been familiarized with the used forklift trucks allocated to the project?<br><br>Je provedeno seznámení u všech pověřených pracovníků s používanými vysokozdvižnými vozíky alokovaných na projekt?
-
Have all authorized personnel been familiarized with the used work platforms allocated to the project?<br><br>Je provedeno seznámení u všech pověřených pracovníků s používanými pracovními plošinami alokovaných na projekt?
-
Have all authorized workers allocated to the project been familiarized with the used telescopic loaders?<br><br>Je provedeno seznámení u všech pověřených pracovníků s používanými teleskopickými nakladači alokovaných na projekt?
-
Have all authorized workers been familiarized with other used mechanization (not listed above) allocated to the project (e.g. Reach Truck, Tower crane, Wheel crane, ….)?<br><br>Je provedeno seznámení u všech pověřených pracovníků s další používanou mechanizací (výše neuvedenou) alokovanou na projekt (např. Reach Truck, Tower crane, Wheel crane, ….)?
-
Is a construction (assembly) diary kept?<br><br>Je veden stavební (montážní) deník?
-
Is training on local conditions carried out - familiarization of workers with the basic rules of the construction site? - a defined area for handling, storage and assembly; escape exits; emergency points; smoking areas, main media closures<br><br>Je provedeno školení o místních podmínkách - seznámení pracovníků s se základními pravidly staveniště? - vymezený prostor pro manipulaci, skladování a montáž; únikové východy; emergency points; místa určené ke kouření, hlavní uzávěry médií
-
Are Tool Box Talks (TBT) meetings held continuously - during technological and organizational changes given the nature of the workplace?<br><br>Jsou průběžně prováděny Tool Box Talks setkání (TBT) - při technologických, organizačních změnách dané charakterem pracoviště?
-
Do all workers who operate the handling equipment have valid certificates and authorizations for the performance of the given work activities?<br><br>Mají všichni pracovníci, kteří obsluhují manipulační techniku platné osvědčení a pověření obsluhy pro vykonávání daných pracovních činností?
Environment / Životní prostředí
-
Are there waste disposal documents (handover to an authorized company), documents from suppliers, waste records at the construction site?<br><br>Jsou na stavbě doklady o likvidaci odpadů (předání oprávněné společnosti), doklady od dodavatelů, evidence odpadů?
-
Is the emergency kit available and continuously replenished?<br><br>Je havarijní sada dostupná a průběžně doplňována?
-
Are suitable sorbents used in case of leakage of dangerous substances?<br><br>Používají se vhodné sorbenty v případě úniku nebezpečných látek?
-
Is the construction site-related waste sorting system followed?<br><br>Je dodržován systém třídění odpadů souvisejících se stavbou?
-
Is the system for sorting municipal waste being followed?<br><br>Je dodržován systém třídění komunálních odpadů?
Chemicals / Chemické látky
-
Is there a list of the chemicals used in the construction site?<br><br>Je k dispozici seznam používaných chemických látek týkající se stavby?
-
Are safety data sheets available for all chemicals used on the construction site?<br><br>Jsou k dispozici bezpečnostní listy ke všem chemických látkám používaných na stavbě?
-
Are the chemical containers labeled, closed and undamaged?<br><br>Jsou nádoby s chemickáliemi označené, uzavřené a nepoškozené?
-
Is the correct storage of hazardous waste and chemical substances observed?<br><br>Je dodržováno správné skladování nebezpečného odpadu a chemických látek?
-
Is a specific location (storage) defined?<br><br>Je konkrétní místo (úložiště) definováno?
-
Are the chemicals stored in holding tanks or containers?<br><br>Jsou chemické látky skladovány v záchytných vanách nebo nádobách?
-
Are the chemical substances in the outdoor storages provided with a cover, a lid?<br><br>Jsou chemické látky na venkovních úložišťích opatřeny krytem, víkem?
-
Is the workplace free of chemical, liquid and gas leaks?<br><br>Je pracoviště bez úniků chemických látek, kapalin a plynů?
Hygiene / Hygiena
-
Is the workplace sufficiently lit for work?<br><br>Je pracoviště dostatečné osvětlené pro výkon práce?
-
Is the workplace adequately ventilated?<br><br>Je pracoviště dostatečně odvětrané?
-
Is the workplace free of increased dust due to the technological process or weather effects?<br><br>Je pracoviště bez zvýšené prašnosti z důvodu technologického procesu nebo povětrnostních vlivů?
-
Is the temperature at the workplace taken into account for the work being carried out and in connection with the prescribed PPE or safety breaks?<br><br>Je zohledněna teplota na pracovišti u prováděných prací a v návaznosti na předepsané OOPP nebo bezpečnostní přestávky?
-
Is the intensity of vibrations at the workplace monitored following the measures?<br><br>Je sledována intenzita vibrací na pracovišti v návaznosti na opatření?
-
Is the noise level at the workplace monitored following the measures?<br><br>Je sledována hladina hluku na pracovišti v návaznosti na opatření?
-
Are weather effects taken into account during the performance of their work?<br><br>Je přihlédnuto k povětrnostním vlivů pro výkon dané práce?
-
Is job rotation ensured due to physical ergonomics and the employee's working position?<br><br>Je zajištěna rotace pracovních pozic z důvodu fyzické ergonomie a pracovní polohy zaměstnance?
-
Are the principles of handling loads observed (e.g. posture when lifting loads, ...)?<br><br>Jsou dodržovány zásady manipulace s břemeny (např. postoj při zvedání břemen, ...)?
Workplace order (5S) / Pořádek na pracovišti (5S)
-
Is the work area properly marked out for material handling?<br><br>Je řádně vytyčen pracovní prostor pro manipulaci s materiálem?
-
Are entrances intended for mechanization?<br><br>Jsou určeny vjezdy pro mechanizaci?
-
Is safety marking used on the construction site according to the established rules?<br><br>Je používáno na stavbě bezečnostní značení dle stanovených pravidel?
-
Are the designated roads for handling and transport free and without obstacles or confusing places?<br><br>Jsou stanovené komunikace pro manipulaci a transport volné a bez překážek či nepřehledných míst?
-
Is the material stacked or stored in the designated area?<br><br>Je stohovaný či skladovaný materiál v určeném prostoru?
-
Is the stacking and storage of the material safe?<br><br>Je stohování a skladování materiálu bezpečné?
-
Are the tools and equipment put away in their place / in the designated area?<br><br>Je odložené nářadí a vybavení na svém místě / v určeném prostoru?
-
Is order maintained at the workplace - dry and clean floors without dirt?<br><br>Je dodržován pořádek na pracovišti - suché a čisté podlahy bez nečistot?
-
Is a first aid kit available directly at the workplace?<br><br>Je lékarnička k dispozici přímo na pracovišti?
-
Is the first-aid kit clearly marked and equipped with prescribed medical supplies, including a responsible person?<br><br>Je lékárnička zřetelně označená a vybavená předepsaným zdravotnickým materiálem včetně zodpovědné osoby?
Fire protection / Požární ochrana
-
Are portable fire extinguishers and hydrants available?<br><br>Jsou k dispozici přenosné hasicí přístroje a hydranty?
-
Is the location of portable fire extinguishers and hydrants freely accessible and unobstructed?<br><br>Je umístění přenosných hasicích přístrojů a hydrantů volně přístupné a bez překážek?
-
Do portable fire extinguishers have a valid revision?<br><br>Mají přenosné hasící přístroje platnou revizi?
-
Are main electricity and gas shut-offs available at the workplace?<br><br>Jsou k dispozici na pracovišti hlavní uzávěry elektřiny, plynu?
-
Are the main shut-offs of electricity and gas freely accessible?<br><br>Jsou hlavní uzávěry elektřiny, plynu volně přístupné?
-
Was an "Emergency assembly point" designated?<br><br>Byl určen "Emergency assembly point"?
-
Are pedestrian roads, including escape routes, designated?<br><br>Jsou určeny komunikace pro pěší včetně únikových cest?
-
Are escape routes and emergency exits clear and clearly marked?<br><br>Jsou volné únikové cesty a nouzové východy a zřetelně označené?
-
Are used combustibles properly stored at the workplace?<br><br>Jsou používané hořlaviny na pracovišti správně skladované?
Work with increased fire risk (Hot-work) / Práce se zvýšeným požárním nebezpečím (Hot-work)
-
Are Hot-work performed?<br><br>Jsou prováděny Hot-work práce?
-
Is a permit issued for the work performed? (cutting, grinding, welding)?<br><br>Je vystaveno povolení k provedeným pracím? (řezání, broušení, sváření)?
-
Are prescribed welding and grinding protective equipment available for use or used?<br><br>Jsou k dispozici pro použití nebo používány předepsané ochranné prostředky při svařování a broušení?
-
Are working procedures for "Hot-Work" followed, including subsequent workplace inspection?<br><br>Jsou dodržovány pracovní postupy na „Hot-Work“ včetně následné kontroly pracoviště?
-
Are people authorized to handle pressure cylinders or dedicated pressure equipment on the construction site (gas cylinders, compressors, etc.)?<br><br>Jsou pověřeny osoby pro manipulaci s tlakovými lahvemi či vyhrazeným tlakovým zařízením na dané stavbě (plynové lahve, kompresory, …)?
Worker behavior / Chování pracovníků
-
Are they using PPE for the job?<br><br>Jsou používání OOPP pro daný pracovní úkon?
-
Is there a designated smoking area?<br><br>Je určené místo pro kouření?
-
Do employees smoke in a designated area?<br><br>Kouří zaměstnanci ve vymezeném prostoru?
-
Are the rules for electrical power distribution, panels and extension cables observed?<br><br>Jsou dodržována pravidla rozvodů el. energie, distribučních panelů a prodlužovacích kabelů?
-
Are there random checks for alcohol and drugs?<br><br>Jsou prováděny namátkové kontroly na alkohol a návykové látky?
-
Is a record of the random inspection drawn up and submitted to the HR department for processing?<br><br>Je sepisován záznam o namátkové kontrole a je podstoupen HR oddělení k vyřízení?
-
Are suitable tools used at work?<br><br>Je používáno při práci vhodné nářadí?
-
Is the obligation to hold onto the handrail while walking on the stairs respected?<br><br>Je dodržována povinnost držet se zábradlí při chůzi po schodišti?
-
Is the behavior of the employees in accordance with the company's code of conduct?<br><br>Je chování zaměstnanců v souladu s firemním kodexem slušného chování?
-
Is the staff's behavior orderly and professional?<br><br>Je chování pracovníků spořádané a profesionální?
Work with mechanization and electrical equipment / Práce s mechanizací a elektrickými zařízeními
-
Is a regular inspection of the technical condition of the mechanization and electrical appliances and equipment carried out?<br><br>Je prováděna pravidelná kontrola technického stavu mechanizace a elektrických spotřebičů a zařízení?
-
Is a regular record in the checklist of the mechanization used?<br><br>Je prováděn pravidelný záznam v checklistu používané mechanizace?
-
Are instructions from the manufacturer available for the given mechanization and for electrical equipment?<br><br>Jsou k dispozici návody od výrobce pro danou mechanizaci a u elektrických zařízení?
-
Is the mechanization used according to the manufacturer's instructions?<br><br>Je mechanizace používána dle návodu od výrobce?
-
Is a record of the inspection of temporary electrical equipment being made?<br><br>Je prováděn záznam o kontrole prozatímních elektrických zařízeních?
-
Are revisions, test reports, declarations of conformity or authorizations for the use of electrical equipment available?<br><br>Jsou k dispozici revize, protokoly zkoušek, prohlášení o shodě či oprávnění k používaní elektrických zařízení?
Work at heights / Práce ve výškách
-
Are regular inspections and revisions carried out on the lifting equipment used?<br><br>Jsou prováděny pravidelné kontroly a revize na používaném zdvihacím zařízení?
-
Are there operating and maintenance manuals for the used lifting devices?<br><br>Jsou k dispozici návody pro obsluhu a údržbu používaných zvedacích zařízení?
-
Is there an operational safety guideline - System of safe work of lifting equipment available at the workplace?<br><br>Je k dispozici na pracovišti provozně bezpečnostní směrnice - Systém bezpečné práce zvedacích zařízení?
-
Are workers demonstrably trained in this directive?<br><br>Jsou pracovníci z této směrnice prokazatelně proškoleny?
-
Are all used steps or ladders marked with inspection information (e.g. inspection mark)?<br><br>Jsou všechny používané schůdky či žebříky označeny informací o kontrole (např. známkou kontroly)?
-
Are all steps and ladders used in good condition and undamaged?<br><br>Jsou všechny používané schůdky či žebříky v dobrém stavu a nepoškozené?
-
Is a regular inspection on work at heights (WAH) carried out - at least once a day?<br><br>Je prováděna pravidelná inspekce na práci ve výškách (WAH) - minimálně 1 x denně?
-
Is there a regular inspection of the safety of falling edges - at least once a day?<br><br>Je prováděna pravidelná kontrola zabezpečení pádových hran - minimálně 1 x denně?
-
Používají zaměstnanci předepsané OOPP pro WAH?<br><br>Používají zaměstnanci předepsané OOPP pro WAH?
-
Is the material secured against falling from a height (e.g. from a platform, rack, ...)?<br><br>Je zabezpečen materiál proti pádu z výšky (např. z plošiny, regálu, …)?
-
Are the used tools secured against falling from a height?<br><br>Je zajištěno používané nářadí proti pádu z výšky?
-
Is a risk assessment always carried out before handling a suspended load that is in accordance with the lifting plan?<br><br>Je prováděno posouzení rizik vždy před zahájením manipulace se zavěšeným břemenem, které je v souladu s lifting plánem?
-
Are harnesses used by workers in accordance with the manufacturer's instructions?<br><br>Jsou používány pracovní postroje (harness) pracovníky v souladu s návodem od výrobce?
-
Are harnesses regularly checked for functionality and damage by individual workers?<br><br>Dochází k pravidelným kontrolám pracovních postrojů "Harnessů" z důvodu funkčnosti a poškození jednotlivými pracovníky?
-
Are used harnesses properly put away / stored in such a way that they do not get damaged?<br><br>Jsou používané pracovní postroje (harness) správně odkládány / ukládány tak, aby nedocházelo k jejich poškození?
-
Are the harnesses used on the construction site with a valid revision?<br><br>Jsou používané pracovní postroje (harness) na stavbě s platnou revizí?
Lifting activities / Zdvihací aktivity
-
Are appropriate mechanisms with sufficient load capacity used for lifting loads?<br><br>Jsou pro zdvihání břemen používány vhodné mechanizmy s dostatečnou nosností?
-
Are the prescribed lifting equipment used (webbing slings, ropes, hooks, ...)?<br><br>Jsou používány předepsané vázací prostředky (vázací popruhy, lana, háky, ...)?
-
Are undamaged means of binding loads used?<br><br>Jsou používány nepoškozené prostředky pro vázání břemen?
-
Are the means of binding loads properly put away / stored so that they are not damaged?<br><br>Jsou vázací prostředky správně odkládány / ukládány tak, aby nedocházelo k jejich poškození?
Sanitary facilities / Sociální zázemí
-
Is there a regular inspection of the accommodation condition - at least once a week?<br><br>Je prováděna pravidelná kontrola stavu ubytování - minimálně 1 x týden?
-
Is the quality of accommodation provided in accordance with the minimum requirements (standard) of our company?<br><br>Je poskytnutá kvalita ubytování v souladu s minimálními požadavky (standardem) naší společnosti?
-
Is there a regular inspection of waste management at the accommodation provided?<br><br>Je prováděna pravidelná kontrola nakládání s odpady na poskytnutém ubytování?
-
Is the order and cleanliness of the accommodation facilities maintained according to the specified rules of the landlord (owner)?<br><br>Je udržován pořádek a čistota na ubytovacích zařízeních dle určených pravidel pronajímatele (vlastníka)?
-
Are the entrusted electrical appliances properly used and without visual damage?<br><br>Jsou svěřené elektrické spotřebiče řádně používány a bez vizuálního poškození?
General Comments / Obecné komentáře
-
Any further comments or recommendations arising from this inspection? Jakékoli další připomínky nebo doporučení vyplývající z této kontroly?
-
Add any additional relevant photos / Přidejte jakékoli další relevantní fotografie
-
Have all required corrective actions been added as Actions to this inspection? <br><br>Byly k této kontrole přidány všechny požadované nápravné akce jako opatření?
-
If possible - Please add any corrective actions to the appropriate questions above before completing this report .
Pokud je to možné - před dokončením tohoto reportu přidejte k daným zjištěním navržená nápravná opatření.
Sign Off
-
Name & Signature of Inspector / Auditor Jméno a podpis inspektora / auditora
-
Name & Signature of Site Supervisor Jméno a podpis vedoucího pracoviště