Information
-
HSE Audit - version for Site office / Audit BOZP a Po - verze pro Site office
General information / Obecné informace
-
Organization name / Jméno organizace
-
Conducted on / Provedeno dne
-
Project No. / Číslo projektu
-
Name of construction site / Název stavby
-
Name of the auditor / Jméno auditora
-
Location
-
Names of other participants / Jména ostatních účastníků
Inspection Areas / Kontrolované oblasti
HSE documentation / HSE dokumentace
-
Is training on local conditions carried out - familiarization of workers with the basic rules of the construction site? - a defined area for handling, storage and assembly; escape exits; emergency points; smoking areas, main media closures<br><br>Je provedeno školení o místních podmínkách - seznámení pracovníků s se základními pravidly staveniště? - vymezený prostor pro manipulaci, skladování a montáž; únikové východy; emergency points; místa určené ke kouření, hlavní uzávěry médií
-
Do all workers who operate the handling equipment have valid certificates and authorizations for the performance of the given work activities?<br><br>Mají všichni pracovníci, kteří obsluhují manipulační techniku platné osvědčení a pověření obsluhy pro vykonávání daných pracovních činností?
Environment / Životní prostředí
-
Is the emergency kit available and continuously replenished?<br><br>Je havarijní sada dostupná a průběžně doplňována?
-
Are suitable sorbents used in case of leakage of dangerous substances?<br><br>Používají se vhodné sorbenty v případě úniku nebezpečných látek?
-
Is the construction site-related waste sorting system followed?<br><br>Je dodržován systém třídění odpadů souvisejících se stavbou?
-
Is the system for sorting municipal waste being followed?<br><br>Je dodržován systém třídění komunálních odpadů?
Chemicals / Chemické látky
-
Are the chemical containers labeled, closed and undamaged?<br><br>Jsou nádoby s chemickáliemi označené, uzavřené a nepoškozené?
-
Is the correct storage of hazardous waste and chemical substances observed?<br><br>Je dodržováno správné skladování nebezpečného odpadu a chemických látek?
-
Are the chemicals stored in holding tanks or containers?<br><br>Jsou chemické látky skladovány v záchytných vanách nebo nádobách?
-
Are the chemical substances in the outdoor storages provided with a cover, a lid?<br><br>Jsou chemické látky na venkovních úložišťích opatřeny krytem, víkem?
-
Is the workplace free of chemical, liquid and gas leaks?<br><br>Je pracoviště bez úniků chemických látek, kapalin a plynů?
Hygiene / Hygiena
-
Is the workplace sufficiently lit for work?<br><br>Je pracoviště dostatečné osvětlené pro výkon práce?
-
Is the workplace adequately ventilated?<br><br>Je pracoviště dostatečně odvětrané?
-
Is the temperature at the workplace taken into account for the work being carried out and in connection with the prescribed PPE or safety breaks?<br><br>Je zohledněna teplota na pracovišti u prováděných prací a v návaznosti na předepsané OOPP nebo bezpečnostní přestávky?
-
Are weather effects taken into account during the performance of their work?<br><br>Je přihlédnuto k povětrnostním vlivů pro výkon dané práce?
-
Is job rotation ensured due to physical ergonomics and the employee's working position?<br><br>Je zajištěna rotace pracovních pozic z důvodu fyzické ergonomie a pracovní polohy zaměstnance?
-
Are the principles of handling loads observed (e.g. posture when lifting loads, ...)?<br><br>Jsou dodržovány zásady manipulace s břemeny (např. postoj při zvedání břemen, ...)?
Workplace order (5S) / Pořádek na pracovišti (5S)
-
Is the work area properly marked out for material handling?<br><br>Je řádně vytyčen pracovní prostor pro manipulaci s materiálem?
-
Is safety marking used on the construction site according to the established rules?<br><br>Je používáno na stavbě bezečnostní značení dle stanovených pravidel?
-
Are the designated roads for handling and transport free and without obstacles or confusing places?<br><br>Jsou komunikace pro manipulaci a transport volné a bez překážek či nepřehledných míst?
-
Is the material stacked or stored in the designated area?<br><br>Je stohovaný či skladovaný materiál v určeném prostoru?
-
Is the stacking and storage of the material safe?<br><br>Je stohování a skladování materiálu bezpečné?
-
Are the tools and equipment put away in their place / in the designated area?<br><br>Je odložené nářadí a vybavení na svém místě / v určeném prostoru?
-
Is order maintained at the workplace - dry and clean floors without dirt?<br><br>Je dodržován pořádek na pracovišti - suché a čisté podlahy bez nečistot?
Fire protection / Požární ochrana
-
Are portable fire extinguishers and hydrants available?<br><br>Jsou k dispozici přenosné hasicí přístroje a hydranty?
-
Is the location of portable fire extinguishers and hydrants freely accessible and unobstructed?<br><br>Je umístění přenosných hasicích přístrojů a hydrantů volně přístupné a bez překážek?
-
Are the main shut-offs of electricity and gas freely accessible?<br><br>Jsou hlavní uzávěry elektřiny, plynu volně přístupné?
-
Are escape routes and emergency exits clear and clearly marked?<br><br>Jsou volné únikové cesty a nouzové východy včetně zřetelného označení?
-
Are used combustibles properly stored at the workplace?<br><br>Jsou používané hořlaviny na pracovišti správně skladované?
Work with increased fire risk (Hot-work) / Práce se zvýšeným požárním nebezpečím (Hot-work)
-
Are Hot-work performed?<br><br>Jsou prováděny Hot-work práce?
-
Is a permit issued for the work performed? (cutting, grinding, welding)?<br><br>Je vystaveno povolení k provedeným pracem? (řezání, broušení, sváření)?
-
Are prescribed protective equipment available or used correctly when welding and grinding?<br><br>Jsou k dispozici předepsané ochranné prostředky nebo jsou správně používány při svařování a broušení?
-
Are working procedures for "Hot-Work" followed, including subsequent workplace inspection?<br><br>Jsou dodržovány pracovní postupy na „Hot-Work“ včetně následné kontroly pracoviště?
Worker behavior / Chování pracovníků
-
Are they using PPE for the job?<br><br>Jsou používání OOPP pro daný pracovní úkon?
-
Do employees smoke in a designated area?<br><br>Kouří zaměstnanci ve vymezeném prostoru?
-
Are the rules for electrical power distribution, panels and extension cables observed?<br><br>Jsou dodržována pravidla rozvodů el. energie, distribučních panelů a prodlužovacích kabelů?
-
Are suitable tools used at work?<br><br>Je používáno při práci vhodné nářadí?
-
Is the staff's behavior orderly and professional?<br><br>Je chování pracovníků spořádané a profesionální?
Work with mechanization and electrical equipment / Práce s mechanizací a elektrickými zařízeními
-
Is a regular record in the checklist of the mechanization used?<br><br>Je prováděn pravidelný záznam v checklistu používané mechanizace?
-
Is the mechanization used according to the manufacturer's instructions?<br><br>Je mechanizace používána dle návodu od výrobce?
-
Is a record of the inspection of temporary electrical equipment being made?<br><br>Je prováděn záznam o kontrole prozatímních elektrických zařízeních?
-
Are revisions, test reports, declarations of conformity or authorizations for the use of electrical equipment available?<br><br>Jsou k dispozici revize, protokoly zkoušek, prohlášení o shodě či oprávnění k používaní elektrických zařízení?
Work at heights / Práce ve výškách
-
Are there operating and maintenance manuals for the used lifting device?<br><br>Jsou k dispozici návody pro obsluhu a údržbu používaného zvedacího zařízení?
-
Are all steps and ladders used in good condition and undamaged?<br><br>Jsou všechny používané schůdky či žebříky v dobrém stavu a nepoškozené?
-
Are workers following the rules when working at heights - regular checks?<br><br>Jsou pracovníky dodržovány pravidla při práci ve výškách - pravidelná kontrola?
-
Is the material secured against falling from a height (e.g. from a platform, rack, ...)?<br><br>Je zabezpečen materiál proti pádu z výšky (např. z plošiny, regálu, …)?
-
Are the used tools secured against falling from a height?<br><br>Je zajištěno používané nářadí proti pádu z výšky?
-
Is a risk assessment always carried out before handling a suspended load that is in accordance with the lifting plan?<br><br>Je prováděno posouzení rizik vždy před zahájením manipulace se zavěšeným břemenem, které je v souladu s lifting plánem?
-
Are harnesses used by workers in accordance with the manufacturer's instructions?<br><br>Jsou používány pracovní postroje (harness) pracovníky v souladu s návodem od výrobce?
-
Are harnesses regularly checked for functionality and damage by individual workers?<br><br>Dochází k pravidelným kontrolám pracovních postrojů "Harnessů" z důvodu funkčnosti a poškození jednotlivými pracovníky?
-
Are used harnesses properly put away / stored in such a way that they do not get damaged?<br><br>Jsou používané pracovní postroje (harness) správně odkládány / ukládány tak, aby nedocházelo k jejich poškození?
-
Are the harnesses used on the construction site with a valid revision?<br><br>Jsou používané pracovní postroje (harness) na stavbě s platnou revizí?
Lifting activities / Zdvihací aktivity
-
Are appropriate mechanisms with sufficient load capacity used for lifting loads?<br><br>Jsou pro zdvihání břemen používány vhodné mechanizmy s dostatečnou nosností?
-
Are the prescribed lifting equipment used (webbing slings, ropes, hooks, ...)?<br><br>Jsou používána předepsaná zvedací zařízení (vázací popruhy, lana, háky, ...)?
-
Are undamaged means of binding loads used?<br><br>Jsou používány nepoškozené prostředky pro vázání břemen?
-
Are the means of binding loads properly put away / stored so that they are not damaged?<br><br>Jsou vázací prostředky správně odkládány / ukládány tak, aby nedocházelo k jejich poškození?
Sanitary facilities / Sociální zázemí
-
Is the quality of accommodation provided in accordance with the minimum requirements (standard) of our company?<br><br>Je poskytnutá kvalita ubytování v souladu s minimálními požadavky (standardem) naší společnosti?
-
Is the order and cleanliness of the accommodation facilities maintained according to the specified rules of the landlord (owner)?<br><br>Je udržován pořádek a čistota na ubytovacích zařízeních dle určených pravidel pronajímatele (vlastníka)?
-
Are the entrusted electrical appliances properly used and without visual damage?<br><br>Jsou svěřené elektrické spotřebiče řádně používány a bez vizuálního poškození?
General Comments / Obecné komentáře
-
Any further comments or recommendations arising from this inspection? Jakékoli další připomínky nebo doporučení vyplývající z této kontroly?
-
Add any additional relevant photos / Přidejte jakékoli další relevantní fotografie
-
Have all required corrective actions been added as Actions to this inspection? <br><br>Byly k této kontrole přidány všechny požadované nápravné akce jako opatření?
-
If possible - Please add any corrective actions to the appropriate questions above before completing this report .
Pokud je to možné - před dokončením tohoto reportu přidejte k daným zjištěním navržená nápravná opatření.
Sign Off
-
Name & Signature of Inspector / Auditor Jméno a podpis inspektora / auditora
-
Name & Signature of Site Supervisor Jméno a podpis vedoucího pracoviště