Information

  • Project Number - Name/Numer projektu - nazwa

  • General Contractor / Główny wykonawca

  • Conducted on / Przeprowadzony data

  • Prepared by / Przygotowane przez

  • Location / Lokalizacja
  • Personnel / Personel

1. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT / SPRZĘT OCHRONY OSOBISTEJ

  • 1. Hard Hats/Gloves/Footwear/Glasses/Clothes?/Kaski / rękawiczki / obuwie / okulary / ubrania?

  • 2. Ear Protection/Respirators/Face Shield?/Ochrona słuchu / respiratory / osłona twarzy?

  • 3. Fall Protection (Harness, Lanyard, Yo-Yo, Anchor point) inspected, worn/fit properly, in good condition w/o damage? /Zabezpieczenie przed upadkiem (uprząż, smycz, jo-jo, punkt kontrolny) sprawdzone, dobrze noszone / dopasowane, w dobrym stanie bez uszkodzeń?

  • Add media

2. JOBSITE CONDITIONS /WARUNKI PRACY

  • 1. Adequate Task Lighting?Odpowiednie oświetlenie?

  • 2. Piling & Stacking of Materials?/Układanie materiałów?

  • 3. Debris Removal?/Usunięcie gruzu

  • 4. Drinking Water available and in close proximity to workers (2l. per Employee, per 8-hour shift)?Dostępna jest woda pitna w bliskiej odległości od pracowników (2 l na jednego pracownika, na 8-godzinną zmianę)?

  • 5. Crane work, work at heights/Prace dźwigowe, prace na wysokości

  • 6. Danger/Caution Area Properly Marked-secured w/identification signage attached?Strefa zagrożenia / Prawidłowo oznakowane zabezpieczone oznakowanie identyfikacyjne?

  • Add media

3. JOBSITE CONDITIONS - GENERAL CONTRACTOR/WARUNKI PRACY - PODWYKONAWCÓW

  • 1. TRAINING AND RIGHTS OF EMPLOYEES/SZKOLENIA I UPRAWNIENIA PRACOWNIKÓW

  • 2. Floor Opening/Covered/Secured in place/Marked?/Wykopy / osłonięte / zabezpieczonie na miejscu / zaznaczony?

  • 3. Stairs/Ramps/Exits/Walkways Clear?/Schody / rampy / wyjścia / chodniki Wyczyść?

  • 4. Trip Hazards?/Ryzyko na drogach komunikacyjnych

  • 5. Piling/Stacking/Debris Removal?/Palowania / układania / Usuwanie gruzu?

  • 6. General Lighting (minimum of 5-foot candles)?/Oświetlenie ogólne?

  • 7. Sanitation?Urządzenia sanitarne Toalety

  • 8. Barricades/Fencing? /Barykady / ogrodzenia?

  • 9. Protection over bars?/Ochrona nad prętami

  • 10. Danger/Caution Area Properly Marked Off & Identified?/Obszar zagrożenia / ostrzeżenia właściwie oznakowany i zidentyfikowany?

  • Add media

4. PROGRAMS & INFORMATION/PROGRAMY I INFORMACJE

  • 1. Daily Inspections Conducted (Jobsite Safety/Scaffold/Etc.)?/Codzienne inspekcje prowadzone (bezpieczeństwo miejsca pracy / rusztowania / itd.)?

  • 2. New Employee Training?/Nowe szkolenie pracowników?

  • 3. Construction meetings/Spotkania budowy

  • 4. Posters/Signs /Plakaty / znaki?

  • 5. Equipment Certifications (including Scaffold Permit - if applicable) in safety binder?/Certyfikaty urządzeń (w tym zezwolenie na rusztowanie - jeśli dotyczy) w segregatorze bezpieczeństwa?

  • Add media

5. FIRST AID/PIERWSZA POMOC

  • 1. Trained Personnel documented w/copies on file?/Wyszkolony personel udokumentowany w / kopie w pliku?

  • 2. First Aid Kits/Supplies adequately available w/identification & proper Signage ("First Aid Kit Inside")?/Zestawy pierwszej pomocy / materiały eksploatacyjne są odpowiednio dostępne z identyfikacją i odpowiednim oznakowaniem ("zestaw pierwszej pomocy w środku")?

  • Add media

6. SCAFFOLD/EQUIPMENT / RUSZTOWANIE / WYPOSAŻENIE

  • 1. Top & Mid-railings / Toe-Boards /Balustrada górna i środkowa / Paleta z minimum

  • 2. Kontrola urządzeń transportu / Dzwigi, koparki.../Control of transport equipment / Cranes, excavators ...

  • 3. Planks/Platforms (in good proper condition/no less than 1" gap between planks)?/Deski / platformy (w dobrym stanie technicznym / nie mniej niż 1 "szczelina między deskami)?

  • 4. Access to the equipment/Dostęp do osprzętu

  • 5. Scaffold Stairs (Tagged & Inspected)?/Schody rusztowania (oznaczone i sprawdzone)?

  • 6. Safety Devices/Back-up Alarms functioning properly?/Urządzenia bezpieczeństwa / Alarmy awaryjne działają poprawnie?

  • 7. Equipment Inspections completed and documented?/Kontrola sprzętu zakończone i udokumentowane?

  • Add media

7. FIRE PROTECTION/OCHRONA PRZECIWPOŻAROW

  • 1. Extinguishers in proper working condition (indicator needle in green; inspection <1 year; pull-pin secured with breakaway zip-tie; inspection sticker AND tag) & Inspected?/Gaśnice we właściwym stanie roboczym (igła wskazująca na zielono, kontrola <1 rok, cięgło zabezpieczone odrywanym zamkiem błyskawicznym, naklejka inspekcyjna) i sprawdzone?

  • 2. Flammable Material Storage (Yellow cabinet, containment pallet, etc.) Available and Identified?/Przechowywanie materiałów łatwopalnych (żółta szafka, paleta przechowawcza itp.) Dostępne i zidentyfikowane?

  • 3. Welding/Equipment Tanks & Stored and in proper condition?/Spawanie / Wyposażenie Zbiorniki i przechowywane w dobrym stanie?

8. LADDERS/DRABINY

  • 1. Ladder Condition/All Regulatory Stickers?/Stan drabiny / wszystkie naklejki regulacyjne?

  • 2. Loading and unloading construction goods/Załadunek i rozładunek towarów budowlanych

  • 3. Racks in good condition/Regały w dobrym stanie

  • Add media

9. TOOLS/NARZĘDZIA

  • 1. Proper Working Condition (broken bits/grinding wheels,/etc)?/Właściwy warunek pracy (złamane bity / ściernice, itp.)?

  • 2. Guards/Safety Devices in place?/Osłony / urządzenia bezpieczeństwa w miejscu?

  • 3. Cords/Plugs in good condition (no tears in cord/exposed wiring/pulled out of plug)/Sznury / wtyki w dobrym stanie (brak rozerwania sznurka / odsłonięte przewody / wyciągnięcie wtyczki)?

  • Add media

10. PUMPS & MIXING EQUIPMENT/POMPY I SPRZĘT DO MIESZANIA

  • 1. Pressure Ball/Relief Valve/Safety Devices operable and in place?/Zawór kulowy / zawór nadmiarowy / urządzenia bezpieczeństwa działają?

  • 2. Control of technical hoses/Kontrola węży technicznych

  • 3. Good Working Condition?/Dobry stan pracy?

  • 4. All Guards in Place?/Wszystkie Osłony na miejscu?

  • Add media

Comments/Corrections:/Komentarze / korekty:

  • Comments:/Komentarze:

  • Add media

SIGN OFF/Podpisy

  • ONSITE REPRESENTATIVE/Kierownik Budowy

  • INSPECTORS SIGNATURE/Audytor BHP

The templates available in our Public Library have been created by our customers and employees to help get you started using SafetyCulture's solutions. The templates are intended to be used as hypothetical examples only and should not be used as a substitute for professional advice. You should seek your own professional advice to determine if the use of a template is permissible in your workplace or jurisdiction. You should independently determine whether the template is suitable for your circumstances.